Aux élections parlementaires de 2003, les femmes ont reçu 42,6 % des voix et on a compté 39,8 % de femmes parmi les candidats. | UN | حصلت النساء في الانتخابات البرلمانية لعام 2003 على 42.6 في المائة من الأصوات وكان نصيب المرشحات 39.8 في المائة. |
En Finlande, par exemple, lors des élections parlementaires de 2011, la brochure explicative sur les élections et la liste des candidats étaient disponibles en braille. | UN | ففي فنلندا، على سبيل المثال، تم توفير دليل الناخب وقائمة المرشحين للانتخابات البرلمانية لعام 2011 بلغة برايل. |
On a observé une augmentation significative des candidates aux élections parlementaires de 2006, qui sont passées de 10,7 % à 23,2 %. | UN | وسُجلت زيادة كبيرة في عدد النساء المرشحات للانتخابات البرلمانية لعام 2006 من 10.7 إلى 23.2 في المائة. |
:: Les activités de sensibilisation de la MANUA ont favorisé le droit des femmes à participer à la vie politique lors des élections parlementaires de 2010. | UN | :: روجت أنشطة التوعية التي تضطلع بها البعثة للحق في المشاركة السياسية بين النساء خلال الانتخابات البرلمانية عام 2010. |
L'année dernière, le Directeur du journal, M. Nabil Amr, a été nommé Ministre des affaires parlementaires de l'Autorité palestinienne. | UN | وفي السنة الفائتة رقي ناشر الحياة الجديدة، السيد نبيل عمر، إلى منصب وزير الشؤون البرلمانية في السلطة الفلسطينية. |
Lors des élections parlementaires de mars 2009, plusieurs femmes étaient candidates et cinq d'entre elles ont obtenu un siège. | UN | وأثناء الجولة الأخيرة للانتخابات البرلمانية التي جرت في آذار/مارس ٢٠٠٩، تنافس عدد من المرشّحات للفوز بخمسة مقاعد. |
Les deux comités ont convenu de poursuivre et d'élargir la participation des parlementaires de différentes origines aux réunions organisées sous les auspices du Comité. | UN | وقد وافقت اللجنتان على الاستمرار وتوسيع مشاركة البرلمانيين من خلفيات مشتركة في الاجتماعات التي تنظم تحت رعاية اللجنة. |
Plus de 180 parlementaires de quelque 50 pays et leurs administrateurs y ont participé, ainsi que des représentants de plusieurs assemblées parlementaires régionales. Remarques liminaires | UN | وحضرها أكثر من 180 من البرلمانيين وموظفيهم الفنيين من أكثر من 50 بلداً، وحضرها ممثلون عن جمعيات برلمانية إقليمية عديدة. |
Le Forum a réuni 210 parlementaires de 103 pays, qui ont rédigé une déclaration de soutien à la mise en œuvre du Programme d'action de la CIPD. | UN | وحضر الندوة 210 برلمانيين من 103 بلدان صاغوا إعلاناً داعماً لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
Cette démarche est indispensable pour garantir une participation éclairée aux élections parlementaires de 2010 et aussi l'intégrité de ce scrutin. | UN | وهذا أمر أساسي أيضاً في كفالة المشاركة المتنورة في الانتخابات البرلمانية لعام 2010 وتعزيز نزاهتها. |
Diverses activités ont été menées à bien pour les élections parlementaires de 2009. | UN | اضطُلع بأنشطة شتى للإعداد للانتخابات البرلمانية لعام 2009. |
Ce programme ciblait les élections des conseils de district ruraux de 1998 et les élections parlementaires de 2000. | UN | واستهدف البرنامج انتخابات مجلس المناطق الريفية لعام 1998 والانتخابات العامة البرلمانية لعام 2000. |
L'organisation a rappelé qu'après les élections parlementaires de 2005, de nombreux cas de violence, de torture et d'arrestation de prisonniers avaient été enregistrés. | UN | وأشارت إلى وقوع العديد من حالات العنف ضد المحتجين وتعذيبهم واعتقالهم بعد الانتخابات البرلمانية لعام 2005. |
La première tâche du Comité était de faire augmenter le nombre de candidates aux élections parlementaires de 1999. | UN | وكانت المهمة الأولى للجنة هي زيادة عدد النساء المشاركات في الانتخابات البرلمانية لعام 1999. |
La première tâche du Comité était de faire augmenter le nombre de candidates aux élections parlementaires de 1999. | UN | وكانت المهمة الأولى للجنة هي زيادة عدد النساء المشاركات في الانتخابات البرلمانية لعام 1999. |
S'il en est ainsi, ce sera là un événement important qui ouvrira la voie aux élections parlementaires de 2003. | UN | إذ من شأن ذلك أن يشكل خطوة هامة إلى الأمام على طريق الانتخابات البرلمانية عام 2003. |
Ces mesures auront un effet néfaste sur les conditions dans lesquelles se tiendront les élections parlementaires de 2011. | UN | ومن شأن هذه التدابير أن تؤثر سلبياً على المناخ الذي ستُجرى فيه الانتخابات البرلمانية في عام 2011. |
Cette disparité entre les sexes a diminué progressivement et, pendant les élections parlementaires de 1985, on a enregistré une participation égale des deux sexes. | UN | ولكن هذا الفرق بين الجنسين تضاءل بالتدريج، إلى أن تساوت مشاركة النساء والرجال في الإنتخابات البرلمانية التي جرت في العام 1985. |
Elle permet aux parlementaires de différents pays d'examiner directement les activités de l'ONU et de ses divers organes et organismes. | UN | فهو يمكن البرلمانيين من مختلف البلدان من الإلمام المباشر بكيفية عمل الأمم المتحدة وأنشطتها ومختلف أجهزتها ووكالاتها. |
154. Les premières élections parlementaires de Nouvelle-Zélande se sont déroulées en 1853, et le suffrage universel a été obtenu en 1893. | UN | 154- أُجريت أول انتخابات برلمانية في نيوزيلندا في عام 1853، وجرى تحقيق الاقتراع العام بحلول عام 1893. |
Ce groupe est une association de parlementaires de tous les partis représentés au Parlement italien, dont l’objectif consiste à promouvoir le progrès social, économique et civil et le dialogue entre les populations dans l’esprit du Jubilé 2000. | UN | وان المجموعة هي رابطة تضم برلمانيين من جميع اﻷحزاب الممثلة في البرلمان الايطالي، وهدفها تشجيع التقدم الاجتماعي والاقتصادي والمدني والحوار بين الشعوب بروح اليوبيل الكبير لسنة ٠٠٠٢. |
En septembre 2004, le Kazakhstan a tenu un sommet de parlementaires de la région Asie-Pacifique. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2004، عقدت كازاخستان مؤتمر قمة لبرلمانيي بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Plus de 200 parlementaires de plus de 70 pays ont participé à cette rencontre. | UN | وشارك 200 من أعضاء البرلمان من أكثر من 70 بلدا في ذلك الحدث. |
La réunion en 2013 des femmes parlementaires de l'ASEAN a choisi comme thème la santé maternelle et infantile. | UN | وركّز اجتماع البرلمانيات من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا عام 2013 على صحة الأم والطفل. |
Les élections parlementaires de 1997 ont abouti à la représentation au Parlement national du mouvement des anciens rebelles ainsi qu’à la constitution d’un gouvernement d’union nationale. | UN | وأسفرت الانتخابات البرلمانية التي أجريت في عام ١٩٩٧ عن تمثيل حركة المتمردين السابقة في البرلمان الوطني وجرى تشكيل حكومة اتحاد وطني. |
Nous, parlementaires de toutes les régions réunis à Stockholm : | UN | نحن البرلمانيون من جميع المناطق، المجتمعون في ستوكهولم: |
585. Jersey est un membre actif tant de l'Association parlementaire du Commonwealth que de l'Association internationale des parlementaires de langue française. | UN | والجزيرة عضو فاعل في كل من رابطة برلمانات الكومنولث والرابطة الدولية للبرلمانات الناطقة بالفرنسية. |
En novembre 1999 a été organisée une réunion de parlementaires, d'une durée de deux jours, à laquelle ont participé 39 parlementaires de 28 pays. | UN | عقد اجتماع مدته يومين لأعضاء البرلمانات في تشرين الثاني/نوفمبر 1999. وحضر هذا الاجتماع 39 برلمانيا من 28 بلداً. |
En 2011, le PNUD a également appuyé la revitalisation de l'assemblée des parlementaires de la CARICOM. | UN | وفي عام 2011، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لعملية تنشيط جمعية برلمانيي الجماعة الكاريبية. |