Les femmes jouent le rôle de Présidentes des commissions parlementaires permanentes. | UN | 92 - ويشغل النساء مناصب رئيسات اللجان البرلمانية الدائمة. |
La MINUSS a tenu 5 réunions avec les présidents des 18 commissions parlementaires permanentes ainsi que le chef de l'opposition. | UN | وعقدت البعثة 5 اجتماعات مع رؤساء اللجان البرلمانية الدائمة الثماني عشرة، وكذلك مع زعيم الأقلية المعارِضة |
Le Parlement, les commissions parlementaires permanentes et la législation nationale | UN | البرلمان واللجان البرلمانية الدائمة والتشريعات الوطنية |
Une telle mission revient aux commissions parlementaires permanentes ainsi qu'à l'UIP; | UN | وهذه مهمة ينبغي أن تتولاها اللجان البرلمانية الدائمة والاتحاد البرلماني الدولي. |
À sa première session, en 2009, le neuvième Parlement a constitué 50 commissions parlementaires permanentes qui, pour la première fois dans l'histoire du Bangladesh, comprennent des membres de l'opposition au poste de président, dans un souci de pluralisme et de transparence. | UN | وشكل البرلمان التاسع، في دورته الأولى في عام 2009، 50 لجنة برلمانية دائمة يترأسها، للمرة الأولى في بنغلاديش، أعضاء من فرق المعارضة، تعزيزاً للتعددية والمساءلة. |
35. Les 50 commissions parlementaires permanentes se sont transformées en un mécanisme de contrôle efficace, qui permet aux citoyens de participer davantage à la gouvernance. | UN | 35- ظهرت اللجان البرلمانية الدائمة الخمسون كآلية رقابة فعالة توفر نطاقاً أوسع لمشاركة المواطنين في مجال الحوكمة. |
v) Les quatre commissions parlementaires permanentes sectorielles prévues dans la Constitution et nommées pour la première fois en 2003 contrôlent tous les aspects de l'action et de la politique du Gouvernement. | UN | ' 5` وتراقب اللجان البرلمانية الدائمة القطاعية الأربع المنصوص عليها في الدستور، والتي عينت لأول مرة في عام 2003، كافة جوانب أداءهداف الحكومة وسياساتها. |
L'admission de membres de l'opposition au sein des commissions parlementaires permanentes et l'élection à la présidence du Sénat de Léon Kengo Wa Dondo, personnalité de l'opposition, sont d'autres signes encourageants quant à l'avenir du processus démocratique. | UN | ومن العلامات الأخرى التي يستدل منها على تقدم العملية الديمقراطية الاتفاق على ضم أعضاء من المعارضة في اللجان البرلمانية الدائمة وانتخاب شخصية معارضة كبيرة هي ليون كينغو وا دوندو رئيسا لمجلس الشيوخ. |
Les commissions parlementaires permanentes examinent et proposent pour approbation les projets de lois, de déclarations ou de résolutions qui sont soumis, surveillent l'application des lois et contrôlent l'activité des ministères et des autres organismes centraux, en proposant à l'Assemblée ou au Conseil des Ministres de prendre les mesures nécessaires. | UN | 26- وتنظر اللجان البرلمانية الدائمة(1) في مشاريع القوانين والبيانات والقرارات المرفوعة إلى الجمعية الوطنية أو إلى مجلس الوزراء، وتقترح الموافقة عليها، كما ترصد تنفيذ القوانين، وتراقب عمل الوزارات والهيئات المركزية الأخرى، وتقترح التدابير اللازم اتخاذها. |
Les gouvernements devraient veiller à instaurer des mécanismes efficaces d'examen et de contrôle de l'administration publique, notamment des systèmes nationaux de protection des droits de l'homme, des tribunaux, des organes de révision des décisions administratives, des procédures parlementaires permanentes et des forums ouverts aux populations locales. | UN | وينبغي للحكومات أن توفر آليات فعالة لاستعراض الإدارة الحكومية والإشراف عليها، بما في ذلك نظم وطنية لحماية حقوق الإنسان ومحاكم وهيئات مراجعة إدارية وإجراءات برلمانية دائمة ومنتديات للمشاركة المجتمعية. |