"parler dans" - Traduction Français en Arabe

    • نتحدث في
        
    • التحدث في
        
    • تحدثنا في
        
    • أتحدث في
        
    • التكلم في
        
    • نتكلم في
        
    • بكلمة في
        
    • تتحدث داخل
        
    • الحديث في
        
    • بالتحدث في
        
    • للتحدث في
        
    • لنتحدث في
        
    Si tu coupes tous les moments ennuyants, comme ce truc, où on est reste assis à parler dans la voiture. Open Subtitles اعني اذا قطعت كل الأجزاء المملة، تعرف، مثل هذة الأشياء، حيث اننا جميعا فقط جالسين نتحدث في السيارة.
    Allons donc parler dans l'autre pièce. Open Subtitles كل شيء بخير يا عزيزي لمَ لا نتحدث في الغرفة الأخرى؟
    Allons parler dans le couloir. Je vais attendre. Open Subtitles ـ دعينا نتحدث في الردهة ـ سأكون في الإنتظار
    Et bien, nous ne sommes pas autorisés à traiter les patients ici, mais si cette diablesse pense qu'elle nous empêcher de nous parler dans une société libre et démocratique... Open Subtitles حسنا , لايسعنا علاج المرضى هنا ولكن إذا كان يعتقد أن الشيطان سوف يمنعنا من التحدث في مجتمع حر والديمقراطية ..
    Nous devrions parler dans mon bureau. Open Subtitles ربما الأفضل لو تحدثنا في المكتب ملازم
    J'ai toujours cru que ce serait possible de parler dans mon sommeil. Open Subtitles لأني أعتقد دائما أني من المحتمل أتحدث في نومي.
    Pouvons-nous, euh ... Peut-on parler dans un endroit privé ? Open Subtitles هل نستطيع ام-هل نستطيع التكلم في مكان خاص؟
    Nous devrions parler dans les prochains jours de ce que devra être ta première mission. Open Subtitles يجب أن نتكلم في الأيام القليلة القادمة حول ماهية أول مهمة لكِ
    Christy, est-ce que je peux te parler dans l'aile est ? Open Subtitles (كريستي) ، هلا سمحتِ بكلمة في الجناح الشرقي؟
    - As-tu entendu une fille parler dans ta tête? Open Subtitles ألم تسمع فتاة تتحدث داخل رأسك ؟
    Allons parler dans mon bureau. Open Subtitles دعنا نتحدث في مكتبي
    Pourquoi ne peut-on pas parler dans la voiture ? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن نتحدث في الشاحنة؟
    On devrait parler dans ma chambre. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نتحدث في غرفتي
    Il serait préférable de parler dans ton bureau. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان نتحدث في مكتبك
    Nous devrions aller parler dans un endroit plus privé. Open Subtitles يجب أن نتحدث في مكان ما أكثر خصوصية
    Peut-être que je serai plus à l'aise pou parler dans la voiture. Open Subtitles ربما أنا فقط لا أرتاح أكثر في التحدث في سيارة.
    Il conviendrait donc, aussi bien pour assurer la transparence des activités du Conseil que pour décrire fidèlement et de manière réaliste ses travaux, de parler dans le rapport, du moins en termes de statistiques, des consultations officieuses du Conseil et des questions examinées. UN ولهذا فمن الملائم، من حيث الشفافية واﻷمانة على حد سواء، ومن حيث الوصف الواقعي لعمل المجلس، التحدث في التقرير، على اﻷقل من الناحية الاحصائية، عن المشاورات غير الرسمية للمجلس وعن البنود التي تناقش فيها.
    Allons parler dans mon bureau ? Open Subtitles هلا تحدثنا في مكتبي؟
    Je n'aime pas qu'on me voie parler dans le couloir. Open Subtitles يجب أن أذهب. لا أريدها أن تراني أتحدث في الرواق
    Je n'ai pas le droit de parler dans la rue. Open Subtitles ليس مسموحا لي التكلم في الخارج
    Allons parler dans mon bureau. Open Subtitles دعنا نتكلم في مكتبي
    Je veux leur parler dans mon bureau. Open Subtitles اريدهم بكلمة في مكتبي
    Mais évite de parler dans ma bouche. Open Subtitles فقط, هل يمكنك ان لا تتحدث داخل فمي
    Cessez de parler dans votre portable. Open Subtitles أنا أراك, سآتي إليك هذا ما سأفعله يمكنك التوقف عن الحديث في الهاتف مع نفسك الآن
    Le seul qui devrait parler dans cette cour, c'est moi. Open Subtitles الوحيد المسموح له بالتحدث في المحكمة هو أنا
    J'ai été invité à parler dans un lycée des dangers de l'alcool au volant. Open Subtitles دُعيت للتحدث في مدرسة ثانوية بشأن مخاطر القيادة تحت تأثير الكحول
    Allons en parler dans mon bureau. Ça va ? Open Subtitles حسنا , لنتحدث في مكتبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus