Tu parles d'enfants mais tu cherches à me faire veuve ? | Open Subtitles | لماذا تتحدث عن الأطفال وأنت تدفع نفسك لتجعلني أرملة؟ |
Tu parles d'un type qui m'a tenu la main à l'hôpital, qui a pleuré à la naissance de la petite. | Open Subtitles | انت تتحدث عن شخص أمسك بيدي في المستشفى. وبكى عندما ولدت طفلته أين كنت أنت ؟ |
Tu parles d'installer en douce notre code sur le téléphone des gens sans les prévenir ? | Open Subtitles | المعذرة، أنت تتحدث عن تمرير برنامجنا بخفية لأجهزة الناس من دون علمهم؟ |
Donc tu parles d'un vol à main armée ? | Open Subtitles | والذي اتضح أنّه أنا إذًا، أنت تتحدثين عن سطوٍ مسلّح |
Dasha! Tu parles d'une coïncidence! Il a fallu que tu braques notre camion, dis donc! | Open Subtitles | داشا) ، يا لها من صدفة) من بين كل الشاحنات التي تخطفيها |
Tu parles d'une paix alors que vous avez envoyé un assassin dans l'un de mes villages. | Open Subtitles | أنتَ تتكلم عن السلام بينما ترسل سفاحاً إلى إحدى قرانا ؟ |
Tu me parles d'un jeune docteur, je me trompe ? | Open Subtitles | سامحيني, ولكنك تتكلمين عن دكتور معين, اليس كذلك؟ |
Tu nous parles d'honorer ton peuple, mais tu refuses d'être l'un d'entre eux. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن تكريم شعبك ومع ذلك ترفض أن تكون واحد منهم |
Tu réalises que tu parles d'un homme qui soi-disant n'est pas mon père ? | Open Subtitles | أنت تدرك أنت تتحدث عن رجل، يفترض، ليس والدي البيولوجي؟ |
Tu parles d'espions et de conspirations. Regarde-toi. | Open Subtitles | انت تتحدث عن جواسيس و مؤامرات انظر لنفسك |
Tu crois parler de la maison, mais tu parles d'April, pas vrai ? | Open Subtitles | أوه، نجاح باهر. هل تعتقد انك تتحدث عن منزل، ولكن نحن نتحدث تماما حول أبريل، ليست لك؟ |
A présent tu parles d'une guerre que nous devons gagner. | Open Subtitles | الآن تتحدث عن حرب كان يفترض الفوز بها |
Il va recevoir une balle dans la tête et tu parles d'évaluation des risques ? | Open Subtitles | سيتلقى رصاصة في الرأس وأنت تتحدث عن تقييم المخاطر؟ |
Tu parles d'en finir avec les traditions mais tu crois toujours qu'une femme a besoin de protection. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن التقدم وتسقط الطرق القديمة ومع هذا تظن أن المرأة مازالت بحاجة لحمايتك |
C'est le ville de Simon, et si tu parles d'amis, tu pourrais faire beaucoup mieux. | Open Subtitles | انها مدينة سايمون وإذا كنتِ تتحدثين عن الأصدقاء بإمكانك القيام افضل من ذلك |
Je veux dire, si tu parles d'Adam, lui et moi allons totalement bien et on vient juste voir le spectacle. | Open Subtitles | اعني إذا كنتِ تتحدثين عن آدام انا وهو بخير تماماً و نحن فقط نتفحّص العرض |
- Hum... Et puis, t'es tellement sexy quand tu parles d'art. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنك تبدين مثيرة جداً عندما تتحدثين عن الفن |
Tu parles d'une nouvelle, JayJay est officiellement fou. | Open Subtitles | هيا بنا ، يا لها من أخبار! هل علمتم أن جي جي مجنون رسمي؟ |
Tu parles d'eux comme s'ils étaient des hommes d'affaires. Oh, mais ils le sont. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن الموت و كأنه عمل لانه كذلك بالفعل |
Tu parles d'aller seule dans une grande ville. | Open Subtitles | أنتي تتكلمين عن الذهاب وحيدة إلى مدينة كبيرة |
Tu parles d'arrêter, mais que ferions nous ? Quel est le plan ? | Open Subtitles | أنت تتحدّث عن الإستقالة، لكن ما الذي سنفعله؟ |
Tu parles d'un autre morceau de tarte ? | Open Subtitles | أنت تتكلّم عن قطعة أخرى من الفطيرة، أليس كذلك؟ |