"parles d'" - Traduction Français en Arabe

    • تتحدث عن
        
    • تتحدثين عن
        
    • لها من
        
    • تتكلم عن
        
    • تتكلمين عن
        
    • تتحدّث عن
        
    • تتكلّم عن
        
    Tu parles d'enfants mais tu cherches à me faire veuve ? Open Subtitles لماذا تتحدث عن الأطفال وأنت تدفع نفسك لتجعلني أرملة؟
    Tu parles d'un type qui m'a tenu la main à l'hôpital, qui a pleuré à la naissance de la petite. Open Subtitles انت تتحدث عن شخص أمسك بيدي في المستشفى. وبكى عندما ولدت طفلته أين كنت أنت ؟
    Tu parles d'installer en douce notre code sur le téléphone des gens sans les prévenir ? Open Subtitles المعذرة، أنت تتحدث عن تمرير برنامجنا بخفية لأجهزة الناس من دون علمهم؟
    Donc tu parles d'un vol à main armée ? Open Subtitles والذي اتضح أنّه أنا إذًا، أنت تتحدثين عن سطوٍ مسلّح
    Dasha! Tu parles d'une coïncidence! Il a fallu que tu braques notre camion, dis donc! Open Subtitles داشا) ، يا لها من صدفة) من بين كل الشاحنات التي تخطفيها
    Tu parles d'une paix alors que vous avez envoyé un assassin dans l'un de mes villages. Open Subtitles أنتَ تتكلم عن السلام بينما ترسل سفاحاً إلى إحدى قرانا ؟
    Tu me parles d'un jeune docteur, je me trompe ? Open Subtitles سامحيني, ولكنك تتكلمين عن دكتور معين, اليس كذلك؟
    Tu nous parles d'honorer ton peuple, mais tu refuses d'être l'un d'entre eux. Open Subtitles أنت تتحدث عن تكريم شعبك ومع ذلك ترفض أن تكون واحد منهم
    Tu réalises que tu parles d'un homme qui soi-disant n'est pas mon père ? Open Subtitles أنت تدرك أنت تتحدث عن رجل، يفترض، ليس والدي البيولوجي؟
    Tu parles d'espions et de conspirations. Regarde-toi. Open Subtitles انت تتحدث عن جواسيس و مؤامرات انظر لنفسك
    Tu crois parler de la maison, mais tu parles d'April, pas vrai ? Open Subtitles أوه، نجاح باهر. هل تعتقد انك تتحدث عن منزل، ولكن نحن نتحدث تماما حول أبريل، ليست لك؟
    A présent tu parles d'une guerre que nous devons gagner. Open Subtitles الآن تتحدث عن حرب كان يفترض الفوز بها
    Il va recevoir une balle dans la tête et tu parles d'évaluation des risques ? Open Subtitles سيتلقى رصاصة في الرأس وأنت تتحدث عن تقييم المخاطر؟
    Tu parles d'en finir avec les traditions mais tu crois toujours qu'une femme a besoin de protection. Open Subtitles أنت تتحدث عن التقدم وتسقط الطرق القديمة ومع هذا تظن أن المرأة مازالت بحاجة لحمايتك
    C'est le ville de Simon, et si tu parles d'amis, tu pourrais faire beaucoup mieux. Open Subtitles انها مدينة سايمون وإذا كنتِ تتحدثين عن الأصدقاء بإمكانك القيام افضل من ذلك
    Je veux dire, si tu parles d'Adam, lui et moi allons totalement bien et on vient juste voir le spectacle. Open Subtitles اعني إذا كنتِ تتحدثين عن آدام انا وهو بخير تماماً و نحن فقط نتفحّص العرض
    - Hum... Et puis, t'es tellement sexy quand tu parles d'art. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك تبدين مثيرة جداً عندما تتحدثين عن الفن
    Tu parles d'une nouvelle, JayJay est officiellement fou. Open Subtitles هيا بنا ، يا لها من أخبار! ‫هل علمتم أن جي جي مجنون رسمي؟
    Tu parles d'eux comme s'ils étaient des hommes d'affaires. Oh, mais ils le sont. Open Subtitles أنت تتكلم عن الموت و كأنه عمل لانه كذلك بالفعل
    Tu parles d'aller seule dans une grande ville. Open Subtitles أنتي تتكلمين عن الذهاب وحيدة إلى مدينة كبيرة
    Tu parles d'arrêter, mais que ferions nous ? Quel est le plan ? Open Subtitles أنت تتحدّث عن الإستقالة، لكن ما الذي سنفعله؟
    Tu parles d'un autre morceau de tarte ? Open Subtitles أنت تتكلّم عن قطعة أخرى من الفطيرة، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus