"parlez-vous" - Traduction Français en Arabe

    • تتحدث
        
    • تتحدثين
        
    • تتكلم
        
    • تتحدثون
        
    • تتحدّث
        
    • تتحدّثين
        
    • تتكلمين
        
    • تتحدثان
        
    • تتكلّم
        
    • تتكلمون
        
    • تتحدّثان
        
    • تتحدثى
        
    • تَتحدّثُ
        
    • أتتحدث
        
    • تقصدون
        
    De quoi parlez-vous ? Open Subtitles مع علامات الزرقة تحت الجلد ما الذي تتحدث عنه؟
    Je suis un agent de renseignent américain. parlez-vous anglais ? Open Subtitles أنا ضابطة استخبارات أمريكية هل تتحدث الانجليزية؟
    Chef Kim Moon Ho, parlez-vous de cette personne, votre frère ? Open Subtitles رئيس كيم مون هو هل تتحدث عن ذلك الشخص, أخيك؟
    Alors pourquoi me parlez-vous avec ce jargon médical d'une jeune diplômée? Open Subtitles لذا لما تتحدثين معي بتلك الطريقة المدرسة الطبية للمصطلحات
    Quelqu'un prend cet endroit pour un tripot. De quoi parlez-vous ? Open Subtitles شخص ما يعتقد اننا ندير ملهى هنا عماذا تتكلم ؟
    De quoi parlez-vous ensemble ? Open Subtitles ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق, على أي حال؟
    M. Dwight, à qui parlez-vous ? Open Subtitles عفواً سيّد دوايت , إلى من كُنت تتحدّث إليه
    Et quand vous ressentez cela, à qui parlez-vous ? Open Subtitles وعندما تشعر بمثل هاذا من الذي تتحدث إليه؟
    De quoi parlez-vous ? Open Subtitles مالذي تتحدث عنه؟ إذاً فهذا رفض لا جدال فيه؟
    Peut-être parlez-vous aux mauvaises personnes. Open Subtitles ربما أنت تتحدث مع الأشخاص الخطأ، دع الأمر معي.
    - C'est confus. - De quoi parlez-vous ? Open Subtitles إن الأمر مشوش نوعاً ما ما الذي تتحدث عنه ؟
    - C'est la seule explication logique. - De quoi parlez-vous ? Open Subtitles إنه التفسير المنطقى الوحيد ما هذا الذى تتحدث عنه ؟
    On le nourrira par le bras. De quoi parlez-vous? Open Subtitles و هذا قد يتسبب في أذيته ما الذي تتحدث عنه؟
    Pourquoi parlez-vous de ces choses quand je suis en train d'oublier tout et vous rendre heureux ? Open Subtitles لم تتحدث في هذه الأشياء .. بينما اريد نسيان كل شيء وإسعـادك ؟
    Vous êtes une dame japonaise, Pourquoi ne parlez-vous pas japonais ? Open Subtitles أنت يابانية ، لماذا لا تتحدثين اليابانية ؟
    Il essaie de paralyser les choses. Pourquoi lui parlez-vous ? Open Subtitles لذا فهو يحاول تجميد الأمور كما هي لماذا تتحدثين معه بأي حال؟
    De quel média parlez-vous quand vous dites média ? Open Subtitles ما الاعلام الذي تتحدثين حوله عندما تقولين اعلام ؟
    Cette batte va l'aider ? Pourquoi ne lui parlez-vous pas ? Open Subtitles أتعتقد ان هذا المضرب الجديد سيفي بالغرض؟ لماذا لا تتكلم انت اليه؟
    parlez-vous pour Dieu ou pour les Portugais ? Open Subtitles يعتقد بأنك تتكلم ليس بأسم الله لكن بأسم البرتغال
    Je parle de mon cheval. De quoi parlez-vous ? Open Subtitles انتم , انا اتحدث عن الحصان , ما الذى تتحدثون عنه ؟
    Pourquoi parlez-vous de votre avenir et du mien si vous les gâchez? Open Subtitles كيف تستطيع أن تتحدّث عن حيـاتك وحيـاتـي وأنتَ تلقـي بهم في الهـاويـة؟
    parlez-vous pour toute l'espèce humaine ? Open Subtitles هل تتحدّثين نيابةً عن الجنس البشري بأسره؟
    De quoi parlez-vous? Ils ne peuvent pas nous enterrer vivant ici. Open Subtitles عن ماذا تتكلمين أنهم لا يستطيعون دفننا أحياء هنا
    De quoi parlez-vous tous les deux ? Open Subtitles حسناً، ما الذي تتحدثان عنه أنتما الإثنان؟
    parlez-vous du ver ou du spaghetti ? Open Subtitles هل تتكلّم عن الدودة أم السباغيتي؟
    De quelle approche à l'ancienne parlez-vous ? Open Subtitles كيف تكون الطريقة القديمة التي تتكلمون عنها؟
    Pas de messes basses. De quoi parlez-vous? Je devine. Open Subtitles حسناً, بلا أسرار أنتما الإثنان, ما الذي تتحدّثان عنه؟
    A qui parlez-vous ? Open Subtitles إلى من تتحدثى إلى ؟ ؟
    De quoi parlez-vous? Open Subtitles - ماذا تَتحدّثُ عنه؟ - أنا سَأَدْعوه في.
    Ensuite elle, Attend une minute parlez-vous une langue étrangère? Open Subtitles ثم قالت هي "تمهل أتتحدث لغات أجنبية؟"
    - De quoi parlez-vous ? Open Subtitles لا أفهم ما تقصدون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus