Pour les deux sièges à pourvoir parmi les États d'Afrique et d'Asie, il y a deux candidats, à savoir l'Afrique du Sud et l'Inde. | UN | يوجد مرشحان لشغل المقعدين الشاغرين من بين الدول الأفريقية والآسيوية، وهما جنوب أفريقيا والهند. |
Pour les quatre sièges à pourvoir parmi les États d'Asie, il y a cinq candidatures, à savoir celles du Bahreïn, de la Chine, du Pakistan, du Qatar et de la République de Corée. | UN | وبالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين الدول الآسيوية، هناك خمسة مرشحين: باكستان والبحرين وجمهورية كوريا والصين وقطر. |
Il fallait procéder à l'élection d'un vice-président choisi parmi les États d'Afrique qui devait se tenir à une date ultérieure. | UN | وبقي انتخاب نائب رئيس واحد من بين الدول الأفريقية سيجري في وقت لاحق. |
26. Un membre choisi parmi les États d'Afrique doit être élu pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1997. | UN | ٢٦ - من المتعين انتخاب عضو واحد من الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريــخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet le 1er janvier 1999. | UN | وأجل المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من الدول اﻷفريقية لفترة أربع سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
Je vais d'abord procéder au tirage au sort de deux membres parmi les cinq membres supplémentaires de la Commission élus parmi les États d'Afrique. | UN | أولاً، أبدأ بسحب القرعة لعضوين من بين الأعضاء الإضافيين الخمسة في اللجنة من بين الدول الأفريقية. |
Pour les deux sièges à pourvoir parmi les États d'Afrique et d'Asie, il y a deux candidats : l'Angola et le Pakistan. | UN | هناك مرشحان تؤيدهما مجوعتاهما لشغل مقعدين شاغرين من بين الدول الأفريقية والآسيوية، وهما أنغولا وباكستان. |
Je voudrais également indiquer que parmi les États d'Afrique, le Sénégal a déjà un ressortissant qui siège au Corps commun d'inspection. | UN | وأود أن أوضح أيضا أنه من بين الدول الأفريقية، يعمل أحد رعايا السنغال في وحدة التفتيش المشتركة. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | وأرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب ثلاثة أعضاء من بين الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريخ إجراء الانتخاب. |
Je voudrais par ailleurs signaler que le Japon, parmi les États d'Asie, a déjà un ressortissant qui sert dans le Corps commun d'inspection. | UN | وأود أيضا أن أشير الى أن لليابان، من بين الدول اﻵسيوية، مواطنا يعمــل بالفعــل فــي وحــدة التفتيش المشتركة. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995, d'un membre à choisir parmi les États d'Asie. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection, pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1995, d'un membre à choisir parmi les États d'Asie. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection, pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1995, d'un membre à choisir parmi les États d'Afrique. | UN | وأرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول الافريقية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995, d'un membre à choisir parmi les États d'Asie. | UN | وأرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
L'Assemblée va maintenant procéder à la sélection d'un pays parmi les États africains, d'un pays parmi les États asiatiques et d'un pays parmi les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | ستشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الأفريقية، وبلد واحد من بين الدول الآسيوية، وبلد واحد من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure la présentation de la candidature d'un membre à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1999. | UN | وأجل المجلس إلى دورة مقبلة ترشيح عضو واحد من الدول اﻷفريقية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
Un membre parmi les États d'Afrique et deux membres parmi les États d'Asie pour un mandat commençant à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1999. | UN | عضو واحد من الدول اﻷفريقية وعضوان من الدول اﻵسيوية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩. |
parmi les États d'Afrique : un membre pour un mandat prenant effet à partir de la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1998. | UN | عضو واحد من الدول اﻷفريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Le Président : Il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بقي مقعد واحد شاغر يعود إلى مجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى. |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre parmi les États d'Asie et du Pacifique pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2014. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من دول آسيا والمحيط الهادئ لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
Un membre parmi les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |