parmi les exemples cités figuraient la médiocre condition de la femme, les violences familiales contre les femmes et les enfants et les meurtres commis pour une question d'honneur. | UN | ومن الأمثلة على ذلك تدني مركز المرأة، والعنف المنزلي الموجه ضد المرأة والأطفال وجرائم الشرف. |
parmi les exemples d'incitation au respect des dispositions, on peut citer le contrôle, le signalement et l'examen transparents, y compris le contrôle par les pairs. | UN | ومن الأمثلة على هذه التدابير الرصد الشفاف والإبلاغ والاستعراض، بما في ذلك الاستعراض من قبل النظراء. |
parmi les exemples, il suffira de citer le site Web officiel du Gouvernement ou la création de bases de données communes et d'un système d'archivage électronique pour les institutions de l'État. | UN | ومن أمثلة ذلك موقع الحكومة الرسمي على الشبكة العالمية وإنشاء قواعد بيانات مشتركة ونظام أرشيف إلكتروني لمؤسسات الدولة. |
parmi les exemples cités figure le lancement de l'Alliance to End Child Marriage (Alliance pour en finir avec le mariage d'enfants en Éthiopie) dirigée par le Ministère des affaires féminines. | UN | ومن أمثلة ذلك، تحالف إنهاء تزويج الأطفال في إثيوبيا الذي بدأ عمله مؤخراً بتوجيه من وزارة شؤون المرأة. |
Citons, parmi les exemples récents, la destruction répétée de la route de la Liberté dans le village de Qarawat Bani Hassan, ainsi que d'un projet agricole dans la vallée du Jourdain. | UN | وتشمل الأمثلة التي وقعت مؤخرا التدمير المتكرر لشارع الحرية في قرية قراوة بني حسان ولمشروع زراعي في وادي الأردن. |
parmi les exemples communautaires couronnés de succès, on peut citer le système de compostage décentralisé dans la communauté de Mirpur à Dhaka. | UN | 90 - ومن بين الأمثلة المجتمعية الناجحة نظام صنع السماد العضوي اللامركزي في مجتمع ميربور المحلي في دكا. |
19. parmi les exemples de projets mis en œuvre en Amérique latine et dans les Caraïbes, on peut citer: | UN | 19- وتشمل أمثلة المشاريع المنفذة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي ما يلي: |
parmi les exemples récents de ces notes, on peut citer les documents suivants : | UN | ومن الأمثلة الحديثة لهذه المذكرات ما يلي: |
parmi les exemples qui y sont cités figurent ceux d'enfants travaillant après 22 heures et d'enfants de moins de 15 ans maniant du matériel lourd. | UN | ومن الأمثلة على ذلك عمل الأطفال بعد الساعة العاشرة مساءً أو قيام أطفال دون سن الخامسة عشرة بتشغيل آليات ثقيلة. |
parmi les exemples récents on peut citer une importante évaluation du programme mondial. | UN | ومن الأمثلة الحديثة على ذلك عملية التقييم الكبرى التي أجريت للبرنامج العالمي. |
parmi les exemples les plus importants d'assistance de ce type fournie par Taiwan au cours des deux dernières années, on peut citer les suivants : | UN | ومن الأمثلة الرئيسية على المساعدة التي قُدمت في السنتين الأخيرتين ما يلي: |
parmi les exemples concrets, on peut citer l'aide apportée par le PNUD à l'étude sur la vulnérabilité et la pauvreté menée aux Maldives, qui, pour la première fois établit un indice de vulnérabilité ventilé par sexe. | UN | ومن الأمثلة الملموسة على ذلك دعم البرنامج الإنمائي للتقييم المتعلق بالضعف والفقر الذي أجري في ملديف والذي وضع لأول مرة مؤشر ضعف مفصلا حسب نوع الجنس. |
parmi les exemples à noter, en 1999, 27 participants du Bangladesh, de l'Inde, des Maldives, du Pakistan et du Soudan ont reçu une aide pour se rendre en République islamique d'Iran afin d'y constater les résultats du programme national en matière de population et de santé de la reproduction. | UN | ومن الأمثلة البارزة التي شهدها عام 1999 دعم 27 مشاركاً من باكستان وبنغلاديش والسودان ومالديف والهند قاموا بزيارة إلى جمهورية إيران الإسلامية للوقوف على برنامجها في مجال السكان والصحة الانجابية. |
parmi les exemples de succès figurent des programmes de promotion des soins de santé, de l'éducation et d'habilitation des femmes. | UN | ومن أمثلة ذلك البرامج التي تعزز الرعاية الصحية والتعليم وتمكين المرأة. |
parmi les exemples fournis de branches techniques du droit figurent les transports, les opérations bancaires internationales et l'arbitrage. | UN | ومن أمثلة الفروع التقنية للقانون التي أورِدت في هذا الصدد النقل والخدمات المصرفية الدولية والتحكيم. |
parmi les exemples d'activités du POTAS dans le domaine de la formation et des procédures, on peut citer : | UN | ومن أمثلة المهام المضطلع بها حاليا في مجال التدريب واﻹجراءات في إطار برنامج تقديم المساعدة التقنية المتعلقة بضمانات الوكالة، ما يلي: |
parmi les exemples cités, figuraient la création, dès 1974, du Bureau des affaires féminines et le rappel du fait que le Gouvernement avait toujours compté un ministère en charge des affaires féminines. | UN | وتشمل الأمثلة التي ساقتها جامايكا إنشاء مكتب شؤون المرأة منذ عام 1974، وتعيين وزيرة تضطلع بمسؤولية شؤون المرأة. |
parmi les exemples regrettables de cette déficience, la situation en Afrique occidentale est mentionnée. | UN | وتشمل الأمثلة المؤسفة على هذه الفجوة الوضع في غرب أفريقيا. |
parmi les exemples courants, on citera notamment le fait de vénérer des totems et des plantes, des bois et des sites sacrés. | UN | وتشمل الأمثلة الشائعة على ذلك تقديس الطواطم، والنباتات المقدسة، والبساتين والمواقع المقدسة. |
parmi les exemples notables et récents, il y a lieu de citer l'assistance apportée lors de flambées du syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) et de la grippe aviaire. | UN | ومن بين الأمثلة الملحوظة الأخيرة المساعدة على التصدي لحالات اندلاع المتلازمة التنفسية الحادّة الوخيمة وأنفلونزا الطيور. |
parmi les exemples de changement d'orientation, on peut citer l'intégration du changement climatique et des problèmes posés par l'élévation du niveau de la mer dans la stratégie nationale de développement durable de Tuvalu et dans le cadre d'orientation de Bahreïn. | UN | ومن بين الأمثلة على تغيير السياسات قيام توفالو بإدماج قضايا تغير المناخ ومنسوب مياه البحر في الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة، وإطار السياسة العامة للبحرين. |
parmi les exemples de bonnes pratiques pour la société civile figuraient la mobilisation contre l'incrimination des fournisseurs de services aux migrants en situation irrégulière et le renforcement de la capacité des migrants à s'organiser eux-mêmes et à s'entraider. | UN | وتشمل أمثلة الممارسات الجيدة للمجتمع المدني حشد الجهود لمكافحة تجريم مقدمي الخدمات الذين يتعاملون مع المهاجرين غير الموثقين وتعزيز قدرة المهاجرين على تنظيم ذاتهم ودعم كل منهم للآخر. |
parmi les exemples novateurs de collaboration avec le secteur privé, on compte notamment des partenariats avec des banques et des entreprises visant à appuyer l'application des objectifs de la CIPD. | UN | وتشمل النماذج المبتكرة للتعاون مع شركات القطاع الخاص شراكة مع مصارف وشركات خاصة لدعم ولاية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |