"parole au nom de la communauté" - Traduction Français en Arabe

    • تكلم باسم الجماعة
        
    • تكلمت باسم الجماعة
        
    • تحدث باسم الجماعة
        
    • تكلم باسم جماعة
        
    • تكلم نيابة عن الجماعة
        
    • تكلمت باسم جماعة
        
    • تحدث نيابة عن الجماعة
        
    • تحدث نيابة عن المجتمع
        
    • تكلم بالنيابة عن الجماعة
        
    • تكلمت بالنيابة عن الجماعة
        
    • متكلماً باسم جماعة
        
    • تكلم بالنيابة عن جماعة
        
    • تكلمت نيابة عن الجماعة
        
    • متحدثا باسم الجماعة
        
    M. Limon (Suriname), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit qu'il est du devoir de tous les pays de ne ménager aucun effort pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier ceux visant à éliminer la pauvreté et la faim. UN 18 - السيد ليمون (سورينام): تكلم باسم الجماعة الكاريبية، فقال إنه يتعين على جميع البلدان ألا تدخر وسعا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا ما يتصل منها بالقضاء على الفقر والجوع.
    Prenant la parole au nom de la Communauté économique des Caraïbes (CARICOM), M. Mungra (Suriname) explique que celle-ci demeure foncièrement attachée à l'élimination de toutes les armes nucléaires, estimant que rien ne saurait justifier le maintien des armes de destruction massive, qui doivent être démontées dès que possible. UN 38 - السيد مونغرا (سورينام): تكلم باسم الجماعة الكاريبية، حيث قال إن الجماعة ما زالت ملتزمة التزاما صارما بإزالة جميع الأسلحة النووية. وهي ترى أنه ليس ثمة مبرر للإبقاء على أسلحة الدمار الشامل، التي ينبغي تفكيكها في أقصر وقت ممكن.
    Mme Gittens-Joseph (Trinité-et-Tobago), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), indique que l’objectif premier du développement social doit être de promouvoir l’intégration sociale et la participation de tous. UN ١٦ - السيدة جيتنس - جوزيف )ترينيداد وتوباغو(: تكلمت باسم الجماعة الكاريبية )كاريكوم( فقالت إن الهدف اﻷول للتنمية الاجتماعية هو تشجيع الاندماج الاجتماعي ومشاركة الجميع.
    Il a entendu des déclarations de représentants de 14 Parties, dont un qui a pris la parole au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres et un autre au nom de l'Alliance des petits Etats insulaires (AOSIS). UN وأدلى ممثلو ٤١ دولة طرفاً ببيانات، بمن فيهم ممثل تحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وآخر باسم حلف الدول الجزرية الصغيرة.
    M. Mendoza-García (Costa Rica), prenant la parole au nom de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes (CEALC), souligne qu'il importe de faire en sorte que tous les peuples exercent leur droit inaliénable à l'autodétermination. UN ١٣ - السيد ميندوزا - غارسيا (كوستاريكا): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فشدد على أهمية ضمان ممارسة جميع الشعوب لحقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    M. Talbot (Guyana) prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (Caricom) dit que la Deuxième Commission porte la lourde responsabilité de formuler les obligations collectives dans les questions économiques et financières et d'en assurer la concrétisation. UN 32 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم نيابة عن الجماعة الكاريبية (CARICOM)، فقال إن اللجنة الثانية تقع على عاتقها مسؤولية ثقيلة هي مسؤولية تفصيل الالتزامات الجماعية في المسائل الاقتصادية والمالية وكفالة تحقيقها العملي.
    Mme Espindola (Équateur), prenant la parole au nom de la Communauté andine (qui regroupe la Bolivie, la Colombie, l'Équateur, le Pérou et le Venezuela), dit que la première Décennie internationale des populations autochtones a permis de faire mieux connaître la situation de ces populations et de définir des solutions viables pour répondre à leurs problèmes les plus urgents. UN 37 - السيدة اسبيندولا (إكوادور): تكلمت باسم جماعة دول الأنديز (إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا)، فقالت، وفّر العقد الدولي الأول للشعوب الأصلية في العالم فرصة لزيادة الوعي بحالة هذه الشعوب وتحديد حلول يمكن تطبيقها لحل مشاكلها الأكثر إلحاحاً.
    M. Mac-Donald (Suriname), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit que l'exercice des droits de l'homme est soumis à de fortes pressions. UN 23 - السيد ماك - دونالد (سورينام): تحدث نيابة عن الجماعة الكاريبية فقال إن التمتع بحقوق الإنسان يتعرض لضغط شديد.
    Prenant la parole au nom de la Communauté économique des Caraïbes (CARICOM), M. Mungra (Suriname) explique que celle-ci demeure foncièrement attachée à l'élimination de toutes les armes nucléaires, estimant que rien ne saurait justifier le maintien des armes de destruction massive, qui doivent être démontées dès que possible. UN 38 - السيد مونغرا (سورينام): تكلم باسم الجماعة الكاريبية، حيث قال إن الجماعة ما زالت ملتزمة التزاما صارما بإزالة جميع الأسلحة النووية. وهي ترى أنه ليس ثمة مبرر للإبقاء على أسلحة الدمار الشامل، التي ينبغي تفكيكها في أقصر وقت ممكن.
    M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit que tout examen de la mondialisation et de l'interdépendance doit commencer par la crise économique et financière que connaît le monde. UN 29 - السيد جونسالفس (سانت فنسنت وجزر غرينادين): تكلم باسم الجماعة الكاريبية (CARICOM)، فقال إن أي مناقشة للعولمة والترابط لا بد وأن تبدأ بمناقشة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    M. Wolfe (Jamaïque), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), note qu'en raison de la mondialisation, les effets de la crise financière et économique se font durement sentir dans les petits pays en développement. UN 33 - السيد وولف (جامايكا): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إن العولمة تتسبب في مضاعفة حدة الشعور بالأزمة المالية والاقتصادية في البلدان النامية الصغيرة.
    Mme Nazaire (Haïti), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit que, dans l'ensemble, les pays les moins avancés ont peu progressé par rapport aux objectifs et cibles du Programme d'action d'Istanbul. UN 16 - السيدة نازير (هايتي): تكلمت باسم الجماعة الكاريبية، فقالت إن أقل البلدان نموا ككل قد أحرزت تقدما محدودا فيما يتعلق بأهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول.
    Prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), Mme Coye-Felson (Belize) accueille avec satisfaction les efforts menés par l'Instance permanente pour assurer une interaction entre les peuples autochtones et la communauté internationale dans son ensemble. UN 11 - السيدة كوي - فيلسون (بليز): تكلمت باسم الجماعة الكاريبية فرحبت بجهود المنتدى الدائم لكفالة التفاعل بين الشعوب الأصلية والمجتمع الدولي ككل.
    14. Des déclarations ont été faites au titre de ce point par les représentants de 16 Parties, dont une a pris la parole au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN ٤١- وألقى بيانات في إطار هذا البند ممثلو ٦١ طرفاً، منهم طرف تحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Il a entendu des déclarations de représentants de 16 Parties, dont un qui a pris la parole au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, un autre au nom du Groupe des 77 et de la Chine et un autre encore au nom de l'Alliance des petits Etats insulaires (AOSIS). UN وأدلى ببيانات ممثلو ٦١ طرفاً، منهم واحد تحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وواحد تحدث باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين، وآخر تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    M. Errázuriz (Chili), prenant la parole au nom de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes (CELAC), dit que la perception de la légitimité est essentielle à l'efficacité à long terme des opérations de maintien de la paix. UN 48 - السيد إيرازوريز (شيلي): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إن وجود تصور للشرعية ضروري للفعالية الطويلة الأجل لعمليات حفظ السلام.
    M. Dlamini (Swaziland), prenant la parole au nom de la Communauté de développement de l’Afrique australe (SADC), déclare qu’il faut renforcer la coopération internationale qui reste essentielle dans le domaine de la lutte contre le trafic des drogues et la criminalité transnationale organisée. UN ٦٥ - السيد دلاميني )سوازيلند(: تكلم نيابة عن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، فقال إنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي الذي لا غنى عنه في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Mme Critchlow (Guyana), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) dit que les États de la CARICOM attachent une priorité élevée aux questions relatives aux femmes, ce dont témoignent l'égalité des droits accordés aux femmes et aux hommes dans leurs constitutions respectives et une attention plus grande portée aux questions d'égalité entre les sexes dans leurs stratégies de développement national. UN 4 - السيدة كرتشلو (غيانا): تكلمت باسم جماعة الكاريبي فقالت إن دول الجماعة تعطي أولوية عالية لمسائل المرأة وهو ما يتبيَّن في الحقوق المتكافئة التي أعطيت للمرأة والرجل في الدساتير وزيادة الحساسية لمسائل الجنسين في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    M. Goddard (Barbade), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), souligne que la fréquence et l'intensité accrues d'événements climatiques extrêmes dans la région sont alarmantes et témoignent de façon indéniable du lien entre ces phénomènes et les changements climatiques. UN 25 - السيد غودارد (بربادوس): تحدث نيابة عن الجماعة الكاريبية فقال إن ازدياد تواتر وشدة الظواهر الجوية العنيفة في المنطقة يبعث على الانزعاج ويزيل جميع الشكوك بشأن ارتباط هذه الظواهر بتغير المناخ.
    M. Atoki (République démocratique du Congo), prenant la parole au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, dit que le nombre de réfugiés dans le monde est actuellement plus faible qu'il y a 25 ans. UN 18 - السيد أتوكي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): تحدث نيابة عن المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي، وقال إن عدد اللاجئين في العالم أدنى حالياً مما كان عليه منذ أكثر من 25 سنة.
    M. Rattray (Jamaïque), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit que les économies petites et vulnérables ont particulièrement souffert de la crise économique et financière mondiale. UN 27 - السيد راتراي (جامايكا): تكلم بالنيابة عن الجماعة الكاريبية، فقال إن الاقتصادات الصغيرة التي تعاني من الضعف قد تضررت بصورة خاصة من الأزمة العالمية والمالية.
    92. Prenant la parole au nom de la Communauté de développement de l’Afrique australe (SADC), Mme Chigaga (Zambie) déclare que les membres de la Communauté attachent une grande importance au Programme d’action de Beijing, instrument essentiel au développement de la sous-région, et regrettent le manque de volonté politique de le mettre en oeuvre. UN ٩٢ - السيدة شيغاغا )زامبيا(: تكلمت بالنيابة عن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وقالت إن أعضاء الجماعة يولون أهمية كبيرة لمنهاج عمل بيجين، هذه اﻷداة اﻷساسية لتنمية المنطقة دون اﻹقليمية، وأعربت عن أسفها لغياب اﻹرادة السياسية اللازمة لتنفيذ منهاج العمل.
    Prenant la parole au nom de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes, une délégation a souligné le rôle central joué par l'UNICEF au sein du système des Nations Unies en matière de lutte contre la violence à l'égard des enfants. UN وذكر أحد الوفود، متكلماً باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن اليونيسيف تقوم بدور محوري داخل منظومة الأمم المتحدة في مكافحة العنف ضد الأطفال.
    M. León González (Cuba), prenant la parole au nom de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes (CELAC), dit qu'il faut renforcer encore le rôle central joué par l'Assemblée générale dans le domaine des politiques macroéconomiques. UN 30 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): تكلم بالنيابة عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إنه لا بد من مواصلة تعزيز الدور المحوري للجمعية العامة في مجال سياسات الاقتصاد الكلي.
    Mme Bethel (Bahamas), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) - laquelle s'est également associée à la position du Groupe des 77 + la Chine - , déclare que la crise financière mondiale et le recul de l'Aide publique au développement ont des effets très négatifs sur les pays en développement. UN 4 - السيدة بيثيل (جزر البهاما): تكلمت نيابة عن الجماعة الكاريبية، التي انضمت أيضا إلى موقف مجموعة ال 77 والصين، فقالت إن الأزمة المالية العالمية وتناقص المساعدة الإنمائية الرسمية كان لهما تأثير سلبي للغاية على البلدان النامية.
    62. Prenant la parole au nom de la Communauté caribéenne (CARICOM), M. Goddard (Barbade) est persuadé que la promotion et la protection des droits des enfants devrait être une priorité dans le programme de développement pour l'après-2015. UN 62 - السيد غودارد (بربادوس): متحدثا باسم الجماعة الكاريبية، قال إن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها ينبغي أن تحظى بالأولوية في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus