"parole devant la commission" - Traduction Français en Arabe

    • كلمة أمام اللجنة
        
    • تحدث إلى اللجنة
        
    • تحدث أمام اللجنة
        
    • تحدث أمام لجنة
        
    • كلمة أمام لجنة
        
    • أمام لجنة القانون
        
    • تحدّث أمام اللجنة
        
    • تكلم أمام اللجنة
        
    • كلمة في لجنة
        
    • أمام اللجنة والمشاركين
        
    • بيانا أمام اللجنة
        
    • ببيان أمام لجنة
        
    • ببياناتهم أمام اللجنة
        
    • للتحدث أمام اللجنة
        
    • كلمةً أمام اللجنة
        
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales prendra la parole devant la Commission avant l'ouverture du débat général. UN وسوف يلقي وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية كلمة أمام اللجنة قبل افتتاح المناقشة العامة.
    8. Le Président de l'Assemblée générale a également pris la parole devant la Commission. UN ٨ - والقى كلمة أمام اللجنة أيضا رئيس الجمعية العامة.
    Le Bureau de la Commission a décidé d'inviter le Président du Conseil à prendre la parole devant la Commission au titre de ce point, afin de lancer un débat sur l'intérêt de prendre en compte les tendances démographiques pour traiter du thème de l'examen ministériel annuel de 2014. UN وقرر مكتب اللجنة دعوة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في إطار هذا البند من أجل بدء مناقشة بشأن مدى أهمية الاتجاهات السكانية بالنسبة لموضوع الاستعراض الوزاري لعام 2014.
    50. A la 20ème séance, le 14 février 1994, le Ministre de la justice du Pérou, M. F. Vega Santa-Gadea, a pris la parole devant la Commission. UN ٥٠- وفي الجلسة ٠٢، المعقودة في ٤١ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير العدل في بيرو، السيد ف. فيغا سانتا - غاديا.
    À la 1re séance, le 15 mai, le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a pris la parole devant la Commission. UN 3 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 15 أيار/مايو، تحدث أمام اللجنة الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Celuici a pris la parole devant la Commission à sa 2853e séance, le 19 juillet 2005. UN كامل، الذي تحدث أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2853 المعقودة في 19 تموز/
    Je souhaite être autorisé à prendre la parole devant la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) sur la question du Sahara occidental. UN بهذا أطلب السماح لي بتوجيه كلمة أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    À la 24e séance, le 26 octobre, le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a pris la parole devant la Commission. UN 4 - وفي الجلسة 24 المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، ألقى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان كلمة أمام اللجنة.
    À la même séance, le Secrétaire général de la Réunion internationale, Anwarul K. Chowdhury, a pris la parole devant la Commission. UN 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، ألقى السيد أنوار الكريم تشودري، الأمين العام للاجتماع الدولي، كلمة أمام اللجنة.
    À la 8e séance, le 1er février 2002, le Président de la Fondation des Nations Unies a pris la parole devant la Commission. UN 16 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 1 شباط/فبراير، ألقى رئيس مؤسسة الأمم المتحدة كلمة أمام اللجنة.
    À la 10e séance, le 4 février 2002, l'Envoyé spécial du Secrétaire général au Sommet a pris la parole devant la Commission. UN 23 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 4 شباط/فبراير، ألقى المبعوث الخاص للأمين العام لدى مؤتمر القمة كلمة أمام اللجنة.
    À la 1re séance, le 28 février, le Secrétaire général, le Président par intérim de l'Assemblée générale et le Président du Conseil économique et social ont pris la parole devant la Commission. UN 3 - وفي الجلسة الأولى للجنة، التي انعقدت في 28 شباط/فبراير، ألقى كلمة أمام اللجنة كل من الأمين العام، ورئيس الجمعية العامة بالإنابة، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    122. La Présidente a pris la parole devant la Commission préparatoire pour la Cour pénale internationale (CPI), réunie du 26 juillet au 13 août 1999. UN ١٢٢ - ألقت الرئيسة كلمة أمام اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية في دورتها المنعقدة في الفترة من ٢٦ تموز/ يوليه إلى ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    254. M. Alain Pellet, Président de la Commission, et M. Ulrich von Blumenthal, au nom de l'Office des Nations Unies à Genève, se sont adressés aux participants. Mme Kadiatou Doukouré, au nom des participants, a pris la parole devant la Commission. UN ٤٥٢- وألقى السيد آ. بيليه، رئيس اللجنة، والسيد أولريش فون بلومنتال بالنيابة عن مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، كلمة أمام المشتركين وألقت السيدة كادياتو دوكتوريه نيابة عن المشاركين، كلمة أمام اللجنة.
    39. A la 4ème séance, le 2 février 1994, le Ministre des affaires étrangères de la Finlande, M. Heikki Haavisto, a pris la parole devant la Commission. UN ٣٩- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية فنلندا، السيد هيكي هافيستو.
    Celui-ci a pris la parole devant la Commission à sa 2944e séance, le 27 juillet 2007. UN كامل الذي تحدث أمام اللجنة في جلستها 2944 المعقودة في 27 تموز/يوليه 2007().
    452. L'Organisation juridique consultative Afrique-Asie était représentée à la présente session de la Commission par son Secrétaire général, M. Wafik Z. Kamil. M. Kamil a pris la parole devant la Commission à sa 2678e séance, le 22 juillet 2003, et sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. UN 452- ومثّل اللجنة الاستشارية القانونية الأفريقية الآسيوية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي الأمين العام لتلك اللجنة، السيد وفيق كامل، الذي تحدث أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2678 المعقودة في 22 تموز/يوليه 2003. وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    La Commission invitait le Rapporteur spécial de la Commission du développement social à prendre la parole devant la Commission des droits de l’homme à sa cinquante-sixième session, devant se tenir en 2000. UN ودعت اللجنة المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للأمم المتحدة إلى إلقاء كلمة أمام لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين التي ستعقد في عام 2000.
    Celuici a pris la parole devant la Commission à sa 2898e séance, le 21 juillet 2006. UN كامل الذي تحدّث أمام اللجنة في جلستها 2898 المعقودة في 21 تموز/يوليه 2006().
    10. À la 11e séance, le 29 mai, les présidents des équipes spéciales interinstitutions sur le suivi des conférences internationales ont pris la parole devant la Commission. UN ١٠ - وفي الجلسة ١١، المعقودة في ٢٩ أيار/مايو، تكلم أمام اللجنة رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية.
    En 2009, le président de l'organisation a pris la parole devant la Commission du développement social, en prônant la mise en œuvre effective du Plan d'action de Madrid et, par conséquent, le renforcement des droits des personnes âgées. UN في عام 2009، ألقى رئيس المركز كلمة في لجنة التنمية الاجتماعية حث فيها على التنفيذ الفعال لخطة عمل مدريد الذي يفضي إلى تعزيز حقوق كبار السن.
    263. Le Président de la Commission ainsi que M. Ulrich von Blumenthal, Directeur du Séminaire, et Mme Dinesha W. V. A. Samararatne (Sri Lanka), au nom des participants, ont pris la parole devant la Commission et les participants à la fin du Séminaire. UN 263- وألقى كلمة أمام اللجنة والمشاركين في الحلقة الدراسية لدى اختتامها كل من رئيس اللجنة، ومدير الحلقة الدراسية، السيد أولريك فون بلومنتال، والسيدة دينيشه و. ف. أ. ساماراراتني (سري لانكا)، باسم المشاركين.
    À la 3e séance, le 25 septembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a pris la parole devant la Commission (voir A/C.3/55/SR.3). UN 4 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة يوم 25 أيلول/سبتمبر ألقى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بيانا أمام اللجنة (انظر A/C.3/55/SR.3).
    D. Appui aux organes intergouvernementaux Le Président du Conseil des droits de l'homme a pris la parole devant la Commission de la promotion de la femme à sa cinquante et unième session, en mars 2007. UN 16 - أدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ببيان أمام لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين، المعقودة في آذار/مارس 2007.
    Le Président rappelle que, conformément à la décision 51/467, les représentants de ces grands groupes qui n’ont pas pu participer au débat en séance plénière peuvent être invités à prendre la parole devant la Commission spéciale plénière. UN وأشار الرئيس إلى أن باﻹمكان، وفقا للمقرر ١٥/٧٦٤، توجيه الدعوة إلى ممثلي المجموعات الرئيسية الذين لا يمكن استيعابهم في مناقشات الجلسة العامة، ليدلوا ببياناتهم أمام اللجنة المخصصة الجامعة.
    Sur la question des relations entre le personnel et l'administration, il convient qu'il est approprié de donner aux représentants du personnel la possibilité de prendre la parole devant la Commission. UN وفيما يتعلق بمسألة العلاقات بين الموظفين واﻹدارة، وافق على أن من المناسب إعطاء ممثلي الموظفين فرصة للتحدث أمام اللجنة.
    407. Le Comité juridique interaméricain était représenté à la présente session de la Commission par M. Freddy Castillo, qui a pris la parole devant la Commission à sa 3047e séance, le 19 mai 2010. UN 407- ومثَّل اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السيد فريدي كاستيّو، الذي ألقى كلمةً أمام اللجنة في جلستها 3047 المعقودة في 19 أيار/ مايو 2010().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus