"partagions" - Traduction Français en Arabe

    • تشاركنا
        
    • نتشارك
        
    • تقاسم
        
    Et même si nous étions nées sur des planètes différentes, nous partagions une chose commune : Open Subtitles وعلى الرغم من أننا ولدنا على كوكبين مختلفين فقد تشاركنا في شيء واحد
    Imaginez ce que nous pourrions accomplir, si nous partagions nos connaissances. Open Subtitles تصور ما يمكن أن نحققه معا إذا تشاركنا في معرفتنا.
    Nous partagions tous nos secrets. Open Subtitles لقد تشاركنا أسرار البعض
    Il est important que nous partagions tous ce même intérêt. Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt. UN ومن الضروري أن نتشارك جميعاً في هذه المصلحة، ولكن المسألة هي كيفية تحقيق هذه المصلحة في الواقع.
    Ne remets jamais ça sur le tapis. Énervé pendant que je marquais un point. Parce que nous partagions les choses en toute confiance. Open Subtitles لا تقم بإثراء ذلك الأمر ثانية ضربت على الوتر أثناء شرحي لمقصدي لأننا نتشارك الامور على إنفراد
    Je crains que le directeur Hunley et moi en partagions la responsabilité. Open Subtitles أخشى، رئيس الوزراء، مدير Hunley وأنا تقاسم المسؤولية عن ذلك.
    Prue et moi partagions un superbe appartement. Open Subtitles لقد تشاركنا أنا و "برو" شقة جميلة، بالساحل الشمالي
    Nous partagions déjà une vocation. Open Subtitles فكما ترى فقد تشاركنا في مهنة
    Nous partagions... tout. Open Subtitles تشاركنا في كلَّ شيء
    Nous partagions les traitements experts de Paulette au Palais. Open Subtitles تشاركنا نفس الدراسات المالية (بوليت)، بـ(باريس).
    Nous partagions certaines vues. Open Subtitles تشاركنا في أشياء متشابها
    Nous partagions tout. Open Subtitles لقد تشاركنا بكل شئ
    Nous partagions tout. Y compris Ethan. Open Subtitles لقد تشاركنا كل شيء بما في ذلك (إيثان)
    Fitz et moi partagions la science. Open Subtitles (فيتز) وأنا تشاركنا في العلم.
    J'ai bien peur que nous ne partagions pas la même opinion. Open Subtitles حسنًا، أخشى أننا لا نتشارك في ذلك الرأي.
    Nous partagions tout. Open Subtitles لي ولتوأمي دراجة لأننا نحب أن نتشارك في كل شيء
    Toute notre vie, nous étions comme frères, nous partagions la viande quand il y en avait. Open Subtitles طوال حياتنا كنا مثل الاخوة نتشارك اللحم عندما نحصل عليه
    Pour aussi longtemps que je me souvienne, nous quatre partagions tout. Open Subtitles : بقدر ماأتذكر , كنا نحن الأربعة نتشارك في كل شي.
    Qui furent les gardiens De mon esclavage à tes mensonges Ces mensonges s'enracinèrent tant Qu'ils fissurèrent les fondations De ce que nous partagions Open Subtitles إن رؤيتي لهذه الأكاذيب قد حفر عميقاً فيما كان يمكن أن نتشارك به
    C'est un honneur que nous partagions votre fille. Open Subtitles حقاً يا سيدي ...أُجِلّك على تقاسم ابنتك معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus