ii) Augmentation du nombre d'administrations nationales partenaires ayant engagé la réalisation de programmes d'assainissement des bidonvilles | UN | ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية الشريكة التي شرعت في تنفيذ برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة |
ii) Augmentation du nombre d'administrations nationales partenaires ayant engagé la réalisation de programmes d'assainissement des bidonvilles | UN | ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية الشريكة التي شرعت في تنفيذ برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة |
b) Augmentation du nombre de villes partenaires ayant adopté des politiques, plans et aménagements pour des villes et quartiers compacts, intégrés et reliés entre eux | UN | (ب) زيادة عدد المدن الشريكة التي اعتمدت سياسات أو خططا أو تصاميم من أجل إيجاد مدن وأحياء مركزة ومتكاملة ومترابطة |
a) i) Augmentation du nombre de villes partenaires ayant établi des plans de développement économique local | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المدن الشريكة التي أعدت خططا للتنمية الاقتصادية المحلية |
C'est la raison pour laquelle je demande, encore une fois, aux partenaires ayant pris des engagements à cet égard, de bien vouloir les honorer. | UN | ولذلك أطلب من جديد من الشركاء الذين عقدوا على أنفسهم التزامات في هذا الصدد الوفاء بها. |
b) Nombre de villes partenaires ayant adopté des politiques, plans et aménagements pour des villes et quartiers compacts, intégrés et reliés entre eux | UN | (ب) عدد المدن الشريكة التي اعتمدت سياسات وخططا وتصاميم من أجل إيجاد مدن وأحياء مركزة ومتكاملة ومترابطة |
a) i) Nombre de villes partenaires ayant établi des plans de développement économique local | UN | (أ) ' 1` عدد المدن الشريكة التي أعدت خطط التنمية الاقتصادية المحلية |
b) Nombre de villes partenaires ayant adopté des programmes visant à offrir davantage d'emplois, de moyens d'existence et de débouchés, et mettant l'accent sur les jeunes et les femmes des villes | UN | (ب) عدد المدن الشريكة التي اعتمدت برامج تدعم زيادة فرص العمل وتحسين سبل العيش مع التركيز على شباب ونساء المناطق الحضرية |
c) Nombre de villes partenaires ayant adopté des programmes et stratégies d'amélioration des finances des collectivités municipales et urbaines | UN | (ج) عدد المدن الشريكة التي اعتمدت سياسات وخطط واستراتيجيات لتحسين تمويل المناطق الحضرية والبلديات |
b) Nombre de villes partenaires ayant adopté des politiques, plans et aménagements pour des villes et quartiers compacts, intégrés et reliés entre eux | UN | (ب) عدد المدن الشريكة التي تعتمد سياسات وخططاً وتصاميم محسَّنة لمدن وأحياء سكنية مركزة ومتكاملة ومترابطة |
a) i) Nombre de villes partenaires ayant établi des plans de développement économique local | UN | (أ) ' 1` عدد المدن الشريكة التي أعدت خطط التنمية الاقتصادية المحلية |
b) Nombre de villes partenaires ayant adopté des programmes visant à offrir davantage d'emplois, de moyens d'existence et de débouchés, et mettant l'accent sur les jeunes et les femmes des villes | UN | (ب) عدد المدن الشريكة التي اعتمدت برامج تدعم زيادة فرص العمل وتحسين سبل العيش مع التركيز على شباب ونساء المناطق الحضرية |
c) Nombre de villes partenaires ayant adopté des programmes et stratégies d'amélioration des finances des collectivités municipales et urbaines | UN | (ج) عدد المدن الشريكة التي اعتمدت برامج واستراتيجيات لتعزيز تمويل المناطق الحضرية والبلديات الاستراتيجية |
c) Augmentation du nombre de villes partenaires ayant mis en œuvre des plans ou des stratégies d'amélioration des finances des collectivités municipales et urbaines | UN | (ج) زيادة عدد المدن الشريكة التي نفذت برامج أو استراتيجيات لتعزيز تمويل المناطق الحضرية والبلديات |
a) Augmentation du nombre d'administrations municipales, régionales et nationales partenaires ayant adopté des politiques nationales d'urbanisme ou des cadres d'aménagement spatial favorisant des villes compactes, intégrées et reliées entre elles | UN | (أ) زيادة عدد السلطات الحضرية والإقليمية والوطنية الشريكة التي اعتمدت سياسات حضرية أو أطرا مكانية وطنية تدعم إيجاد مدن مركزة ومتكاملة ومترابطة |
b) Augmentation du nombre de villes partenaires ayant adopté des politiques ou des programmes visant à offrir davantage d'emplois et des moyens d'existence durables, notamment aux jeunes et aux femmes des villes | UN | (ب) زيادة عدد المدن الشريكة التي اعتمدت سياسات أو برامج حضرية تدعم تحسين العمالة واستدامة سبل كسب الرزق مع التركيز على شباب المناطق الحضرية ونسائها |
a) Augmentation du nombre d'administrations locales, régionales et nationales partenaires ayant intégré la réduction et la gestion des risques en milieu urbain dans leurs plans | UN | (أ) زيادة عدد الحكومات المحلية والإقليمية والوطنية الشريكة التي أدرجت في خططها مسألة الحد من الأخطار وإدارتها في المناطق الحضرية |
a) Augmentation du nombre de villes partenaires ayant adopté des stratégies en faveur d'un développement économique sans laissés pour compte, dont témoignent les priorités fixées, les analyses économiques de base et l'instauration de partenariats stratégiques | UN | (أ) زيادة عدد المدن الشريكة التي اعتمدت استراتيجيات تدعم التنمية الاقتصادية الشاملة كما تدل على ذلك الأولويات التي حددت، والتحليل الاقتصادي الأساسي وإقامة شراكات استراتيجية |
Des progrès non négligeables avaient été accomplis depuis le cycle de 2008, au niveau tant du nombre de partenaires ayant fourni des données que de celui des projets dont il avait été rendu compte. | UN | ولاحظت اللجنة أنه قد جرى إحراز تقدم ملموس منذ جولة عام 2008 من نظام الإبلاغ، سواء من حيث الشركاء الذين قدموا بيانات أو من حيث المشاريع المبلغ عنها. |
Le nombre de partenaires ayant incorporé de telles composantes à leurs propres programmes est passé de 440 en 2005 à 546 en 2007. | UN | كما ارتفع عدد الشركاء الذين يدرجون الأغذية والتغذية في برامجهم المتعلقة بالفيروس من 440 برنامجا عام 2005 إلى 546 برنامجا عام 2007. |
Remerciant tous les donateurs, les responsables de la mise en œuvre et tous les autres partenaires ayant contribué au succès du Programme de démarrage rapide et de son fonds d'affectation spéciale, | UN | وإذْ يعرب عن تقديره لجميع المانحين والمنفذين وغيرهم من الشركاء الذين ساهموا في إنجاح برنامج البداية السريعة وصندوقه الاستئماني، |