"partenariat en" - Traduction Français en Arabe

    • الشراكة في
        
    • شراكة في
        
    • الشراكات في
        
    • للشراكة في
        
    • شراكة من
        
    • الشراكات على
        
    • شراكة متزايدة بين
        
    • شراكتي
        
    Depuis le lancement de partenariat, en 2002, 31 entreprises et institutions européennes et 33 entreprises et institutions centraméricaines en sont devenues membres et 119 projets sont menés. UN ومنذ انطلاق الشراكة في عام 2002، التي تدعم 119 مشروعا، انضمت إليها 31 شركة ومؤسسة من أوروبا و 33 من أمريكا الوسطى.
    (Partenariat en action) UN زاي ـ استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل
    De fait, c'est dans cet esprit que nous avons lancé, l'année dernière, PARinAC, soit le Partenariat en action avec les ONG. UN والواقع أننا بهذه الروح بدأنا عملية الشراكة في العمل مع المنظمات غير الحكومية في العام الماضي.
    Comité international de la Croix-Rouge : A initié et renforcé un Partenariat en matière d'amélioration des conditions de vie des prisonniers dans les différents établissements pénitentiaires du Burundi. UN لجنة الصليب الأحمر الدولية: بدء وتعزيز شراكة في مجال تحسين الأحوال المعيشية للسجناء في مختلف مؤسسات السجون ببوروندي.
    Toits réfléchissants Partenariat en cours : travaux menés aux États-Unis par d'importants groupes industriels de la toiture UN تشمل الشراكات في مجال التنمية أعمالاً في الولايات المتحدة تقودها المجموعات القطاعية الرئيسية في مجال التسقيف.
    G. Conclusion sur le processus PARINAC (Partenariat en action) 27 UN استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل استنتاج بشأن يوغوسلافيا السابقة
    (Partenariat en action) UN زاي ـ استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل
    Cette démarche contribue, en effet, au renforcement du Partenariat en Méditerranée contre les défis qui menacent la région, tels que le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN وسيساعد ذلك في تعزيز الشراكة في البحر الأبيض ضد أية تحديات تهدد المنطقة، مثل الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Le présent Engagement pour la coopération et la coordination a pour objet de raviver l'esprit de Partenariat en Afrique. UN والالتزام بالتعاون والتنسيق يستهدف إذكاء روح الشراكة في أفريقيا من جديد.
    Par. 26 : Conclusion sur le processus de Partenariat en action HCR/ONG UN الفقرة ٦٢: استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية
    De fait, c'est dans cet esprit que nous avons lancé, en 1993, PARINAC, soit le Partenariat en action avec les ONG. UN والواقع أننا بهذه الروح بدأنا عملية الشراكة في العمل مع المنظمات غير الحكومية في ١٩٩٣.
    On trouvera en annexe au présent rapport la liste des principales activités menées par le Partenariat en 2009. UN ويورد مرفق هذا التقرير قائمة الأنشطة الرئيسية التي نفذتها الشراكة في عام 2009.
    Nous prenons acte des progrès réalisés depuis le lancement du Partenariat en 2002, mais il faut faire davantage pour renforcer l'efficacité de notre coopération. UN إننا نُقر بالتقدم الذي أُحرز منذ شنّ الشراكة في عام 2002، وإن كان يتعين بذل جهد أكبر لزيادة كفاءة تعاوننا.
    Le Comité exécutif sera tenu informé des actions entreprises par le HCR et les ONG, après une évaluation approfondie région par région de la mise en oeuvre des recommandations concernant le Partenariat en action. UN وسيواصَل إطلاع اللجنة التنفيذية على اﻹجراءات التي تتخذها المفوضية والمنظمات غير الحكومية، بعد إجراء عملية تقييم متعمقة لكل منطقة من المناطق التي تشملها توصيات عملية الشراكة في العمل.
    Il n'y a pas de Partenariat en la matière, simplement une coopération et un échange des informations. UN ولا توجد شراكة في هذه المسألة بل مجرد تعاون وتبادل معلومات.
    Le Mécanisme s'est mis en rapport avec une organisation internationale pour l'aider à suivre ces deux affaires et est à la recherche d'un Partenariat en la matière. UN واتصلت الآلية بمنظمة دولية للمساعدة في رصد هاتين القضيتين، وتسعى لإنشاء شراكة في هذا الصدد.
    La Conférence internationale de Monterrey sur le financement du développement a créé un partenariat, un progrès après des décennies de dialogue Nord-Sud : un Partenariat en vue de réaliser concrètement les objectifs de développement. UN إن مؤتمر مونتيري الدولي المعني بتمويل التنمية قد صاغ شراكة، كانت فتحا تحقق بعد عقود من الحوار بين الشمال والجنوب: وهي شراكة في سبيل تحقيق أهداف الألفية في التنمية بالفعل.
    Partenariat en cours : travaux du PNUE sur l'énergie géothermique en Afrique orientale UN وتشمل الشراكات في مجال التنمية أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الطاقة الحرارية الأرضية في شرق أفريقيا.
    9. Inscrire la responsabilité institutionnelle de la coopération technique dans le contrat de façon à renforcer la base professionnelle du Partenariat en matière de coopération technique; UN ٩ - جعل المسؤولية المؤسسية عن التعاون التقني جزءا من العقد بغية تقوية اﻷساس الاخصائي للشراكة في التعاون التقني.
    Pour l'évaluation du travail individuel et du travail d'équipe, on devrait tenir compte de l'importance accrue accordée à la promotion du Partenariat en vue d'obtenir de meilleurs résultats; UN وينبغي لتقييمات أداء الأفراد والأفرقة أن تعكس هذا الاهتمام المتزايد بوجود ثقافة شراكة من أجل نتائج أفضل؛
    :: Promouvoir à l'échelon mondial la coopération et le Partenariat en vue de favoriser la mise au point et l'utilisation de méthodes de production moins polluantes et l'adoption de technologies nouvelles et plus sûres UN :: النهوض بالتعاون وإقامة الشراكات على الصعيد العالمي لاستحداث عمليات للإنتاج الأنظف وتنفيذها، واتباع تكنولوجيات جديدة وأكثر أماناً
    Le Gouvernement rwandais et le PNUD s'employaient à affermir leur Partenariat en vue de résoudre certains problèmes auxquels le pays faisait face; ce partenariat avait abouti à l'élaboration du cadre de coopération de pays à l'examen, le tout premier pour le Rwanda. UN وأضاف أن هناك شراكة متزايدة بين حكومة رواندا والبرنامج اﻹنمائي في معالجة البعض من المشاكل التي يواجهها البلد - شراكة تجلت من خلال إطار التعاون القطري، وهو أول إطار تعاون قطري لرواندا.
    Je vais avoir plein d'argent en vendant mon Partenariat en l'état. Open Subtitles سأجني الكثير من المال من بيع شراكتي كحالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus