Le Livre blanc sur le Partenariat pour le progrès et la prospérité stipulait qu’il fallait revoir et, s’il y avait lieu, réviser ces arrangements. | UN | وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة. |
Le Livre blanc sur le Partenariat pour le progrès et la prospérité stipulait qu’il fallait revoir et, s’il y avait lieu, réviser ces arrangements. | UN | وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة. |
Notant en outre les observations formulées par la Puissance administrante dans le Livre blanc qu’elle a publié récemment sur le Partenariat pour le progrès et la prospérité du Royaume-Uni et des territoires d’outre-mer[25], | UN | وإذ تلاحظ كذلك التعليقات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة في ورقتها البيضاء التي نشرت مؤخرا عن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار()، |
Notant également la détermination de la Puissance administrante d'examiner avec soin les suggestions en vue de propositions spécifiques concernant une révision de la Constitution, émanant de gouvernements des territoires, comme elle l'a exprimée dans son Livre blanc intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité : le Royaume-Uni et les territoires d'outre-mer2 > > , | UN | وإذ تلاحظ أيضا التزام الدولة القائمة بالإدارة بالنظر باهتمام في المقترحات المتصلة بتقديم اقتراحات محددة بشأن إجراء تعديل دستوري من قِبل حكومات الأقاليم على النحو الوارد في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة عن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار، |
Les rapports entre le Gouvernement britannique et ses territoires d'outre-mer, au nombre desquels figure Montserrat, sont définis dans les grandes lignes dans le Livre blanc sur le Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer. | UN | ويحدد الكتاب الأبيض المعنون " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " أساس العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، ومن بينها مونتيسيرات. |
En mars 1999, le Gouvernement du Royaume-Uni a publié un livre blanc sur les relations entre le Royaume-Uni et ses territoires d’outre-mer intitulé «Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories» (Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d’outre-mer). Le texte de ce livre blanc est annexé au document portant la cote A/AC.109/1999/1. | UN | ٧ - وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، أصدرت حكومة المملكة المتحدة كتابا أبيض عن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها لما وراء البحار، بعنوان " الشراكة من أجل التقدم والرخاء - بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ويرد الكتاب في مرفق الوثيقة A/AC.109/1991/1؛ وترد توصيات رئيسية في الفقرة ٣٨ أدناه. |
Livre blanc sur le Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d’outre-mer (soumis au Parlement par le Secrétaire d’État aux affaires étrangères et au Commonwealth en mars 1999) | UN | كتـاب أبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيــا وأقاليـم ما وراء البحار قدمه إلى البرلمان وزير الخارجية وشؤون الكمنولث في آذار/ مارس ١٩٩٩ أولا - لمحـة عامـة |
En mars 1999, le Gouvernement a présenté au Parlement du Royaume-Uni un Livre blanc intitulé «Partenariat pour le progrès et la prospérité : le Royaume-Uni et les territoires d’outre-mer» dont des copies ont été communiquées au Secrétariat de l’ONU. | UN | ٣٧ - وقدمت الحكومة نص كتاب أبيض معنونا " الشراكة من أجل التقدم والرخاء، بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " إلى برلمان المملكة المتحدة في آذار/ مارس ١٩٩٩، وأرسلت نسخ منه إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Livre blanc sur le Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d’outre-mer (soumis au Parlement par le Secrétaire d’État aux affaires étrangères et au Commonwealth en mars 1999) | UN | المرفق كتاب أبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيــا وأقاليـم ما وراء البحار قدمه إلى البرلمان وزير الخارجية وشؤون الكمنولث في آذار/ مارس ١٩٩٩ |
Partenariat pour le progrès et la prospérité | UN | الشراكة من أجل التقدم والرخاء |
Cela serait conforme aux principes proclamés par le Gouvernement britannique dans le document intitulé < < Un Partenariat pour le progrès et la prospérité > > . | UN | وسيتفق ذلك والمبادئ التي وضعتها حكومة المملكة المتحدة في الورقة المعنونة " الشراكة من أجل التقدم والرفاه " . |
Dans ce processus, l'adoption en 1999 d'un document intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité entre le Royaume-Uni et ses territoires d'outre-mer > > constituait une étape importante. | UN | وكان من المراحل الهامة في هذه العملية أن جرى عام 1999 اعتماد الوثيقة المعنونة " الشراكة من أجل التقدم والرخاء بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار " . |
Faisant partie du Partenariat pour le progrès et la réforme et du Programme de dialogue et de coopération sur les droits de la femme dans la région arabe, le Centre gère un fonds auquel des ONG danoises et d'autres secteurs de la société civile danoise peuvent demander un soutien pour des projets de partenariat au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. | UN | وكجزء من برنامج الشراكة من أجل التقدم والإصلاح وبرنامج الحوار والتعاون بشأن حقوق المرأة في المنطقة العربية، يدير كفينفو صندوق تستطيع المنظمات غير الحكومية الدانمركية وغيرها من فئات المجتمع المدني الدانمركي أن تطلب دعما منه لإقامة مشاريع شراكة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Le Livre blanc sur le Partenariat pour le progrès et la prospérité publié par le Gouvernement britannique sous le titre < < Partnership for Progress and Prosperity > > définit les quatre principes qui sous-tendent la relation qui existe entre le Gouvernement britannique et les territoires d'outre-mer, à savoir : | UN | وقد حدد الكتاب الأبيض الصادر عن الحكومة البريطانية في عام 1999 والمعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " المبادئ الأربعة التي تؤكد علاقة الحكومة البريطانية بأقاليم ما وراء البحار، وهي: |
Les liens entre le Gouvernement du Royaume-Uni et ses territoires non autonomes sont définis dans le Livre blanc sur le < < Partenariat pour le progrès et la prospérité entre : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer > > , publié en mars 1999. | UN | 10 - وقد حُدد أساس العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التابعة لها في كتاب أبيض عنوانه " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " صدر في آذار/مارس 1999(). |
Les liens entre le Gouvernement du Royaume-Uni et ses territoires non autonomes sont définis dans le Livre blanc sur le < < Partenariat pour le progrès et la prospérité entre : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer > > , publié en mars 1999. | UN | 9 - وقد حُدد أساس العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التابعة لها في الكتاب الأبيض المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " الصادر في آذار/مارس 1999(). |
La nouvelle Constitution a été négociée comme suite au Livre blanc de 1999 du Gouvernement britannique sur les relations entre le Royaume-Uni et ses territoires d'outre-mer, intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer > > . | UN | 11 - وجرى التفاوض على الدستور الجديد كنتيجة للكتاب الأبيض لعام 1999 المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " () الصادر عن حكومة المملكة المتحدة بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار. |
Dans une lettre datée du 8 octobre 2002, adressée au Secrétaire général, le Représentant permanent de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies s'est référé au Livre blanc intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer > > , publié en annexe au document A/AC.109/1999/1 et Corr. 1. | UN | 7 - في رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة إلى الأمين العام، أشار الممثل الدائم للأرجنتين إلى الكتاب الأبيض بشأن " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " الملحق بالوثيقة A/AC.109/1999/1 و Corr.1. |
En mars 1999, le Gouvernement du Royaume-Uni a présenté un Livre blanc intitulé < < Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories > > (Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer). | UN | 6 - وفي آذار/مارس 1999، أصدرت المملكة المتحدة كتابا أبيض عنوانه " الشراكة من أجل التقدم والرفاه: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " . |
Ces relations sont définies de manière plus détaillée dans le livre blanc intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer > > , publié en mars 1999 et dont un exemplaire a été adressé au secrétariat du Comité en pièce jointe. | UN | ويرد وصف ذلك بتفصيل أكبر في الورقة البيضاء المعنونة " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ، التي نشرت في آذار/مارس 1999، وتحال نسخة منها إلى أمانة اللجنة مع التقرير الحالي. |
ii) À une conférence parrainée par l'antenne britannique de l'International Law Association (ILA) qui avait pour thème: le droit international est-il rentable? - Partenariat pour le progrès (Londres, 15-18 mai 2008); et | UN | `2` مؤتمر نظِّم برعاية الفرع البريطاني لرابطة المحامين الدولية حول موضوع: هل القانون الدولي مرادف للأعمال التجارية؟ - إقامة شراكة من أجل التقدم (لندن، 15-18 أيار/مايو 2008)؛ |