La CNUCED est un des principaux membres du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. | UN | والأونكتاد عضو رئيسي في الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
et des communications Partenariat sur la mesure des technologies de l'information et de la communication | UN | الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
En ce qui concerne la mesure de la société de l'information, la CNUCED a continué à jouer un rôle de pointe dans le Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement. | UN | وفي مجال قياس مجتمع المعلومات، واصل الأونكتاد الاضطلاع بدور رئيسي في سياق الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
Progrès accomplis par le Partenariat sur la mesure des technologies de l'information et de la communication pour le développement | UN | ثانيا - التقدم الذي أحرزته الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement, qui a été lancé à la onzième session de la Conférence, fait suite à cette recommandation. | UN | وتتصدى الشراكة الخاصة بقياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، والتي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر، لهذه التوصية. |
Réunion mondiale sous l'égide du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement, Genève, 27-29 mai 2008 | UN | :: الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، تظاهرة عالمية، جنيف، 27-29 أيار/مايو 2008 |
La pénurie de données dans les pays en développement avait favorisé la création du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement. | UN | وقال إن ندرة البيانات في البلدان النامية قد دفعت إلى إنشاء الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
B. Le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement | UN | باء - الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
L'institut de statistiques de l'UNESCO a dirigé les activités du Partenariat sur la mesure des contributions des TIC au développement pour le secteur éducatif. | UN | وقاد معهد إحصاءات اليونسكو أعمال الشراكة المعنية بقياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية داخل قطاع التعليم. |
71. Dans le domaine de la mesure des TIC au service du développement, la CNUCED a continué à jouer un rôle moteur dans le cadre du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. | UN | 71- وفي مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، واصل الأونكتاد أداء دور ريادي في سياق الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
En mai, une manifestation mondiale sur la mesure de la société de l'information, organisée par le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement, a été accueillie par la CNUCED à Genève. | UN | وفي أيار/مايو استضاف الأونكتاد " حدثاً عالمياً يتعلق بقياس مجتمع المعلومات " نظمته في جنيف الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
Il a été demandé à la CNUCED d'entreprendre des activités pour mesurer le commerce des services s'appuyant sur les TIC ainsi que la délocalisation, en coopération avec d'autres membres du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. | UN | كما طُلب من الأونكتاد أن يضطلع بأنشطة لقياس التجارة في قطاع الخدمات القائمة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال، فضلاً عن أنشطة التعاقد الخارجي، بالتعاون في كلتا الحالتين مع الأعضاء الآخرين في الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التنمية. |
En tant que membre du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement, la CESAO a mené à bien plusieurs activités en 2008 en vue d'atteindre les objectifs du Partenariat. | UN | 35 - ولما كانت الإسكوا عضوا في الشراكة المعنية بقياس أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية، فقد قامت في عام 2008 بعدة أنشطة تهدف إلى تحقيق أهداف الشراكة. |
En réponse à une demande de la Commission de statistique à sa quarantième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Partenariat sur la mesure des technologies de l'information et de la communication au service du développement, qui est présenté à la Commission pour information. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين**، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، المعروض على اللجنة للعلم. |
La Division est restée un acteur dominant au sein du Partenariat sur la mesure des technologies de l'information et des communications au service du développement en prenant part aux réunions de cette instance en 2011. | UN | 57 - وظلت الشعبة عنصرا رئيسيا في الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية من خلال المشاركة في اجتماعات الشراكة خلال عام 2011. |
Il est demandé dans le paragraphe 160 de continuer de fournir une assistance technique dans le domaine des TIC, s'agissant notamment de l'examen des politiques correspondantes et dans le cadre du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. | UN | وتدعو الفقرة 160 إلى مواصلة التعاون التقني في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة في عمليات استعراض السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن طريق الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
Il a été demandé à la CNUCED d'entreprendre des activités pour mesurer le commerce des services s'appuyant sur les TIC ainsi que la délocalisation, en coopération avec d'autres membres du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. | UN | كما طُلب من الأونكتاد أن يضطلع بأنشطة لقياس التجارة في قطاع الخدمات القائمة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال، فضلاً عن أنشطة التعاقد الخارجي، بالتعاون في كلتا الحالتين مع الأعضاء الآخرين في الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التنمية. |
ii) Augmentation du nombre de pays membres qui évaluent l'état de la société de l'information en utilisant les indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC définis par le Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تستخدم المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي أعدتها الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية لقياس مجتمع المعلومات |
Ils ont demandé au Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement de poursuivre ses travaux, notamment dans les pays en développement, et d'élaborer des directives, méthodes et indicateurs concrets. | UN | كما دعوا الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية إلى مواصلة العمل على قياس تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما في البلدان النامية، من خلال وضع المبادئ التوجيهية العملية والمنهجيات والمؤشرات. |
La Division a continué à contribuer au Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement, initiative internationale multipartite qui a pour but d'améliorer la disponibilité et la qualité des données et des indicateurs en matière de TIC, en particulier dans les pays en développement. | UN | 45 - واصلت الشعبة الإسهام في " الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " ، وهي مبادرة دولية لأصحاب مصلحة متعددين تهدف إلى تحسين توافر وجودة بيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤشراتها، ولا سيما في البلدان النامية. |
Cette base, qui s'inspire de la liste des indicateurs fondamentaux établie par le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement, a été approuvée par la Commission de statistique de l'ONU en 2007. | UN | واعتماداً على القائمة الأساسية، بالمؤشرات التي وضعتها الشراكة الخاصة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، أقرت قاعدةَ البيانات تلك اللجنةُ الإحصائية التابعة للأمم المتحدة في عام 2007. |