"partes" - Traduction Français en Arabe

    • الرحيل
        
    • ترحل
        
    • تغادر
        
    • تذهبي
        
    • تغادري
        
    • المغادرة
        
    • ترحلي
        
    • مغادرتك
        
    • تُغادر
        
    • تخرجي
        
    • رحيلك
        
    • تذهبى
        
    • ترحلى
        
    • نظام للجميع أم نظام بين أطراف معينة
        
    • لمغادرة البلاد
        
    Et autant j'aime que tu aies nettoyé et rangé, autant il faut que tu partes. Open Subtitles وبقدرِ ما أقدّر لك ترتيبك ولسببِ ما، وإعادةِ ترتيبِ أثاثيك عليك الرحيل.
    Ce dont j'ai besoin c'est que tu partes immédiatement. Plus tôt, si c'est possible. Open Subtitles ما أريده منك هو أن ترحل فوراً عاجلاً، إن أمكن ذلك
    Il faut que tu partes et que tu retournes à l'hôtel. Open Subtitles أحتاج منك أن تغادر وأن تعود إلى الفندق، اتفقنا؟
    Ça m'enchantait pas que tu partes, mais j'essayais de te soutenir, d'être un type bien. Open Subtitles أتعرفين؟ أنا لم أرد أن تذهبي في الجولة .. حينها أيضًا، لكنني
    Une partie de moi ne veut pas que tu partes. Open Subtitles لجزءٍ منّي ألّا يريدكِ أنْ تغادري هذا المكان؟
    Une tempête arrive, et je veux que tu partes maintenant. Open Subtitles هناك عاصفة قادمة وانا اريد منك المغادرة حالا
    Et, comme aujourd'hui, d'autres personnes en paieront le prix jusqu'à ce que tu réalises qu'il n'y a pas de place pour toi dans ma vie et que tu partes. Open Subtitles وتماماً كما اليوم،سيدفع الآخرون الثمن حتى تدركِ أخيراً أنه ليس لكِ مكان فى حياتي وعليكِ أن ترحلي.
    Je veux être sûre de savoir ce que je fais avant que tu partes. Open Subtitles أريد أن أكون واثقة مما أفعله قبل مغادرتك.
    Si tu voulais que je partes, pourquoi tu ne me l'as pas dit ? Open Subtitles اذا أردتي مني الرحيل لم لم تطلبي مني ذلك؟
    Je sais que je suis égoïste, mais je veux pas que tu partes. Open Subtitles أعلم بأني سأكون أنانيّة، و لكني لا أريدُ منكَ الرحيل.
    Sans vouloir être malpoli, il faut que tu partes. Open Subtitles لا أريد حقاً أن أكون وقح، لكنّ عليك الرحيل.
    Tes coéquipiers ne veulent pas que tu partes. Open Subtitles . لكن رفاقك في الفريق لا يريدونك أن ترحل
    Une partie de moi veut que tu partes pour les mêmes raisons que tu veux partir. Open Subtitles جزء مني يريدك ان ترحل لذات السبب الذي يجعلك تريد الذهاب
    La vice-présidente veut que tu partes avant son serment. Open Subtitles نائب الرئيس تريد منك أن تغادر البيت الأبيض قبل أن تؤدي اليمين
    Mais il faut que tu partes... loin de la Maison-Blanche. Open Subtitles لكن أريد منك أن تغادر اترك البيت الأبيض
    Si la compagnie veut que tu partes, tu dois partir. Open Subtitles إذا أرادتك الشركة أن تذهبي فيجب أن تذهبي
    Et je vais peut-être mal le dire, mais je ne veux pas que tu partes. Open Subtitles ولا استطيع ان اخبرك بكل شئ الان ولكن لا اريدك ان تغادري
    C'est pas joli joli. Maman, il va falloir que tu partes. Open Subtitles قد تسوء الأمور أمى, سأضطر أن أطلب منكِ المغادرة
    Merci du renseignement. J'aimerais que tu partes. Open Subtitles شكراً لكِ على معلوماتكِ ولكن أريدكِ أن ترحلي الآن
    Quand nous étions encore aux US, peut être un mois après que tu partes. Open Subtitles ذلك عندما كنا لا نزال في أراضي الدولة بعد حوالي شهر من مغادرتك
    Je veux que tu partes et que tu ne reviennes plus jamais. Open Subtitles أريدك أن تُغادر, وأن لا تعود إلى هنا على الإطلاق
    Mais purifiée ou pas, je veux que tu partes d'ici. Open Subtitles ولكن سواء نجحت أو لا، أريدكِ أن تخرجي من هنا
    Ah, avant que tu partes, je réajuste l'amplificateur de mémoire. Open Subtitles قبل رحيلك سأعيد النظر في توجهات محسن الذاكرة
    Je t'ai jamais vraiment aimée, mais je suis triste que tu partes. Open Subtitles انا لم أحبك حقا ولكنى حزينة لرؤيتك تذهبى
    Je sais pas si c'est la meilleure chose à faire, mais pourquoi je ne veux pas que tu partes ? Open Subtitles إذن لو هذا الشئ هو الذى يجب أن أفعله , لماذا لا اريدك ان ترحلى ؟
    C'est pour ça qu'il faut que tu partes. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني بحاجة لكم لمغادرة البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus