| Et autant j'aime que tu aies nettoyé et rangé, autant il faut que tu partes. | Open Subtitles | وبقدرِ ما أقدّر لك ترتيبك ولسببِ ما، وإعادةِ ترتيبِ أثاثيك عليك الرحيل. |
| Ce dont j'ai besoin c'est que tu partes immédiatement. Plus tôt, si c'est possible. | Open Subtitles | ما أريده منك هو أن ترحل فوراً عاجلاً، إن أمكن ذلك |
| Il faut que tu partes et que tu retournes à l'hôtel. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تغادر وأن تعود إلى الفندق، اتفقنا؟ |
| Ça m'enchantait pas que tu partes, mais j'essayais de te soutenir, d'être un type bien. | Open Subtitles | أتعرفين؟ أنا لم أرد أن تذهبي في الجولة .. حينها أيضًا، لكنني |
| Une partie de moi ne veut pas que tu partes. | Open Subtitles | لجزءٍ منّي ألّا يريدكِ أنْ تغادري هذا المكان؟ |
| Une tempête arrive, et je veux que tu partes maintenant. | Open Subtitles | هناك عاصفة قادمة وانا اريد منك المغادرة حالا |
| Et, comme aujourd'hui, d'autres personnes en paieront le prix jusqu'à ce que tu réalises qu'il n'y a pas de place pour toi dans ma vie et que tu partes. | Open Subtitles | وتماماً كما اليوم،سيدفع الآخرون الثمن حتى تدركِ أخيراً أنه ليس لكِ مكان فى حياتي وعليكِ أن ترحلي. |
| Je veux être sûre de savoir ce que je fais avant que tu partes. | Open Subtitles | أريد أن أكون واثقة مما أفعله قبل مغادرتك. |
| Si tu voulais que je partes, pourquoi tu ne me l'as pas dit ? | Open Subtitles | اذا أردتي مني الرحيل لم لم تطلبي مني ذلك؟ |
| Je sais que je suis égoïste, mais je veux pas que tu partes. | Open Subtitles | أعلم بأني سأكون أنانيّة، و لكني لا أريدُ منكَ الرحيل. |
| Sans vouloir être malpoli, il faut que tu partes. | Open Subtitles | لا أريد حقاً أن أكون وقح، لكنّ عليك الرحيل. |
| Tes coéquipiers ne veulent pas que tu partes. | Open Subtitles | . لكن رفاقك في الفريق لا يريدونك أن ترحل |
| Une partie de moi veut que tu partes pour les mêmes raisons que tu veux partir. | Open Subtitles | جزء مني يريدك ان ترحل لذات السبب الذي يجعلك تريد الذهاب |
| La vice-présidente veut que tu partes avant son serment. | Open Subtitles | نائب الرئيس تريد منك أن تغادر البيت الأبيض قبل أن تؤدي اليمين |
| Mais il faut que tu partes... loin de la Maison-Blanche. | Open Subtitles | لكن أريد منك أن تغادر اترك البيت الأبيض |
| Si la compagnie veut que tu partes, tu dois partir. | Open Subtitles | إذا أرادتك الشركة أن تذهبي فيجب أن تذهبي |
| Et je vais peut-être mal le dire, mais je ne veux pas que tu partes. | Open Subtitles | ولا استطيع ان اخبرك بكل شئ الان ولكن لا اريدك ان تغادري |
| C'est pas joli joli. Maman, il va falloir que tu partes. | Open Subtitles | قد تسوء الأمور أمى, سأضطر أن أطلب منكِ المغادرة |
| Merci du renseignement. J'aimerais que tu partes. | Open Subtitles | شكراً لكِ على معلوماتكِ ولكن أريدكِ أن ترحلي الآن |
| Quand nous étions encore aux US, peut être un mois après que tu partes. | Open Subtitles | ذلك عندما كنا لا نزال في أراضي الدولة بعد حوالي شهر من مغادرتك |
| Je veux que tu partes et que tu ne reviennes plus jamais. | Open Subtitles | أريدك أن تُغادر, وأن لا تعود إلى هنا على الإطلاق |
| Mais purifiée ou pas, je veux que tu partes d'ici. | Open Subtitles | ولكن سواء نجحت أو لا، أريدكِ أن تخرجي من هنا |
| Ah, avant que tu partes, je réajuste l'amplificateur de mémoire. | Open Subtitles | قبل رحيلك سأعيد النظر في توجهات محسن الذاكرة |
| Je t'ai jamais vraiment aimée, mais je suis triste que tu partes. | Open Subtitles | انا لم أحبك حقا ولكنى حزينة لرؤيتك تذهبى |
| Je sais pas si c'est la meilleure chose à faire, mais pourquoi je ne veux pas que tu partes ? | Open Subtitles | إذن لو هذا الشئ هو الذى يجب أن أفعله , لماذا لا اريدك ان ترحلى ؟ |
| C'est pour ça qu'il faut que tu partes. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني بحاجة لكم لمغادرة البلاد. |