Le Parti d'action populaire (People's Action Party) a commencé par former le premier Gouvernement en 1959 puis il a gagné les élections générales depuis lors. | UN | وكان حزب العمل الشعبي قد شكل أول حكومة في عام 1959 وتوالى فوزه بالانتخابات العامة منذئذ. |
La fusion du Parti de l'unité avec le Parti d'action libérien et le Parti d'unification libérien est près d'être conclue. | UN | وقد أوشك الانتهاء من اندماج حزب الوحدة مع حزب العمل الليبري وحزب توحيد ليبريا. |
En réponse à ce boycott, le Premier Ministre de la Republika Srpska a menacé d'expulser le Parti d'action démocratique de sa coalition de gouvernement au niveau de l'entité. | UN | وردا على المقاطعة، هدد رئيس وزراء جمهورية صربسكا بطرد حزب العمل الديمقراطي من ائتلافه الحاكم على مستوى الكيان. |
Pour les raisons exposées ci-dessus, le Parti d'action démocratique considère que les résultats des élections tenues dans l'entité serbe sont dénuées de toute valeur juridique. | UN | ولﻷسباب المذكورة أعلاه، فإن حزب العمل الديمقراطي يعتبر نتائج الانتخابات في الكيان الصربي باطلة من الناحية القانونية. |
Les Musulmans de la région sont totalement intégrés dans tous les domaines et la majorité d'entre eux n'approuvent pas l'activisme du SDA (Parti d'action démocratique) et de son chef Sulejman Ugljanin, qui est recherché par la justice parce que son projet de rébellion armée a été déjoué et que les armes et munitions amassées pour renverser par la violence les autorités légales ont été saisies. | UN | والمسلمون في هذه المناطق مدمجون تماما في جميع ميادين الحياة، ولا يؤيد معظمهم السياسات النضالية لحزب العمل الديمقراطي وزعيمه سليمان اوغليانين وهو هارب من العدالة ﻷن مخططه المتعلق بالتمرد المسلح في المنطقة قد اكتشف وصودرت اﻷسلحة والذخائر المُعدة لﻹطاحة بالسلطة الشرعية عن طريق العنف. |
Dans l'ensemble de la Fédération, c'est le Parti d'action démocratique qui a reçu le plus de voix, devant le Parti pour un avenir meilleur et le Front démocratique. | UN | وعلى صعيد الاتحاد، حصل حزب العمل الديمقراطي على أعلى مستوى من التأييد، يليه حزب من أجل مستقبل أفضل والجبهة الديمقراطية. |
Parti d'action pour la démocratie et le développement | UN | حزب العمل من أجل الديمقراطية والتنمية |
Le passage de cette législation a été bloqué pendant près d'un an et a suscité une vive controverse entre le Parti d'action démocratique et l'Union démocratique croate, ce qui a empêché de progresser dans d'autres domaines importants. | UN | وكان اعتماد هذا القانون قد تعرقل طوال ما يقرب من سنة، وكان سببا في منازعات خطيرة بين حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي أعاقت التقدم بشأن قضايا هامة أخرى. |
Dans un procès similaire, qui s'est terminé il y a environ deux mois, celui du " groupe Valter " , cinq membres du Parti d'action démocratique ont été jugés coupables et condamnés à entre 13 et 20 ans de prison. | UN | وفي محاكمة مماثلة، تقرر أن مجموعة مكونة من ٥ أعضاء في حزب العمل الديمقراطي هم مذنبون وصدرت عليهم أحكام بالحبس فترة تتراوح بين ١٣ و ٢٠ عاما، في محاكمة انتهت منذ شهرين تقريبا. |
Dans les zones contrôlées par les Bosniaques, le harcèlement des opposants politiques par des partisans du Parti bosniaque au pouvoir, le Parti d'action démocratique (SDA), a été signalé à diverses occasions. | UN | وأفيد في عدة مناسبات أن مؤيدي الحزب البوسني الحاكم، حزب العمل الديمقراطي، قاموا بمضايقة معظم السياسيين في المناطق البوسنية. |
Le 26 mai, le congrès du Parti d'action démocratique (SDA) a réélu Sulejman Tihic à la présidence du parti. | UN | 7 - وفي 26 أيار/مايو، أعاد مؤتمر حزب العمل الديمقراطي انتخاب سليمان تيهيتش رئيساً للحزب. |
Par ailleurs, le parti bosniaque le plus important, le Parti d'action démocratique, a répudié son acceptation antérieure des accords entre les partis qui prévoyaient une réforme en deux temps de la police. | UN | 7 - وفي تطور منفصل، تنصل حزب العمل الديمقراطي، وهو أكبر حزب بوشناقي، من قبوله السابق للاتفاقات بين الأحزاب التي تتوخى إصلاح جهاز شرطة البلد في مرحلتين. |
Le représentant du Parti d'action démocratique au sein du groupe de travail formé par le Conseil des ministres pour préparer le projet de loi n'a pas cessé de tenter de modifier le mandat du groupe. | UN | وقد ظل ممثل حزب العمل الديمقراطي في الفريق العامل الذي أنشأه مجلس الوزراء لصياغة التشريعات الضرورية يسعى باستمرار إلى تغيير اختصاصاته. |
D'ailleurs, le programme conjoint du Parti d'action démocratique et du Parti pour la Bosnie-Herzégovine sur la réforme constitutionnelle qui devait être adopté en 2007 ne s'est pas matérialisé. | UN | وهكذا، لم يتبلور برنامج الإصلاح الدستوري المشترك بين حزب العمل الديمقراطي وحزب البوسنة والهرسك الذي كان متوقعا عام 2007. |
Ses membres n'ont pas réussi à s'entendre sur plusieurs questions, surtout parce que le représentant du Parti d'action démocratique insistait pour que les lois envisagées confèrent à l'État une certaine autorité sur les forces de police des entités, des cantons et de Brcko. | UN | ولم يتمكن الأعضاء من التوصل إلى توافق آراء بشأن عدد من المسائل، ويعزى السبب في ذلك أساسا إلى إصرار ممثل حزب العمل الديمقراطي على ضرورة أن يخول القانونان للدولة قدرا أكبر من السلطة على قوات شرطة كل من الكيانين والكانتونات وبرتشكو. |
35. Premier Président issu de l'opposition (Parti d'action nationale), Vicente Fox Quesada est arrivé à la présidence en décembre 2000. | UN | 35- وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، أصبح فيسنت فوكس كيسادا، من حزب العمل الوطني، أول رئيس يُنتخَب من المعارضة. |
Ce résultat est à imputer à l'opposition du Parti pour la Bosnie-Herzégovine et du HDZ 1990 tout juste créé, ainsi qu'aux votes d'un député indépendant et d'un transfuge du Parti d'action démocratique (SDA). | UN | وهذه النتيجة كانت من جراء معارضة حزب البوسنة والهرسك، والاتحاد الديمقراطي الكرواتي 1990 الوليد، وكذلك عضو مستقل واحد في البرلمان ومرتد واحد من حزب العمل الديمقراطي. |
En premier lieu, le Parti social-démocrate (SDP) s'est constamment efforcé d'évincer le Parti d'action démocratique (SDA) des coalitions gouvernementales aux niveaux des cantons, de la Fédération et de l'État, d'où des blocages et des polémiques en tous genres. | UN | وكان أول تلك التطورات محاولات الحزب الديمقراطي الاجتماعي إقصاء حزب العمل الديمقراطي من الائتلافات الحاكمة على صعيد الكانتونات والاتحاد والدولة مما أدى إلى تأزم الموقف وخلق حالة من الشقاق. |
50. Le Parti d'action démocratique (SDA) a eu tendance à exercer une influence excessive sur les médias les plus importants, en particulier la RTVB-H et certaines stations de radio. | UN | ٠٥- هناك اتجاه لدى حزب العمل الديمقراطي لبسط سلطته بدون وجه حق على أهم وسائل اﻹعلام وخصوصا هيئة إذاعة وتليفزيون البوسنة والهرسك وبعض محطات اﻹذاعة المحلية. |
Même si le ton des discours officiels aux niveaux de l'État et des Entités s'est adouci, le Parti d'action démocratique (SDA), l'Union démocratique croate (HDZ), le Parti démocratique serbe (SDS) et le Parti radical serbe (SRS) continuent au niveau local de faire obstacle aux retours par divers procédés, qui vont des atermoiements dans la délivrance des documents d'identité à la violence pure et simple. | UN | ورغم تحسن لهجة الخطابات العامة على مستوى الدولة والكيانين، ما زال حزب العمل الديمقراطي والحزب الديمقراطي الكرواتي والحزب الديمقراطي الصربي والحزب الراديكالي الصربي تعرقل العودة على الصعيد المحلي عـن طريـق أساليـب شتى تتراوح بين التأخير في إصـدار الوثائــق الشخصيـة والعنف المكشوف. |
La Chambre des représentants de la Fédération a confirmé que le Parti d'action démocratique, avait choisi Mustafa Mujezinovic, le 25 juin, pour remplacer le Premier Ministre. | UN | 13 - وأكد مجلس نواب الاتحاد تعيين المرشح البديل لحزب العمل الديمقراطي، مصطفى موجيزينوفيتش، رئيسا للوزراء في 25 حزيران/يونيه. |