"parti de l'unité" - Traduction Français en Arabe

    • حزب الوحدة
        
    • لحزب الوحدة من
        
    • وحزب الوحدة
        
    La fusion du Parti de l'unité avec le Parti d'action libérien et le Parti d'unification libérien est près d'être conclue. UN وقد أوشك الانتهاء من اندماج حزب الوحدة مع حزب العمل الليبري وحزب توحيد ليبريا.
    Tous trois seraient membres du Parti de l'unité nationale, l'un des deux partis de la coalition au pouvoir au Kenya. UN والمتهمون الثلاثة جميعهم أعضاء مزعومون في حزب الوحدة الوطنية، أحد الحزبين السياسيين اللذين يتكوّن منهما الائتلاف الحاكم في كينيا.
    L'Envoyé spécial a également eu des entretiens avec le Parti de l'unité nationale, un parti politique ethnique progouvernemental. UN والتقى المبعوث الخاص أيضا بممثلي حزب الوحدة الوطنية، وهو حزب سياسي موال للحكومة يمثل قومية عرقية.
    Le requérant cite le cas de la juge Birtukan Mideksa, ancienne Présidente du Parti de l'unité pour la démocratie et la justice, qui, à une date non précisée, a été arrêtée à son retour en Éthiopie après avoir voyagé en Europe et avoir critiqué le régime. UN ويشير صاحب الشكوى إلى حالة القاضي بيرتوكان ميديكسا، وهو رئيس سابق لحزب الوحدة من أجل الديمقراطية والعدالة، الذي تم إلقاء القبض عليه في تاريخ مجهول عند عودته إلى إثيوبيا بعد سفره إلى أوروبا وإبدائه تعليقات تنتقد النظام العام.
    Avant l’incident, le Gouvernement et le Parti de l’unité avaient protesté contre les propos tenus sur LOVE FM. UN وجاء ذلك على إثر شكاوى مقدمة من الحكومة الليبرية وحزب الوحدة الحاكم فيما يخص رسائل بثتها محطة الإذاعة.
    Il a également rencontré des membres du Parti de l'unité nationale et de la United Nationalities Alliance, qui regroupe huit partis politiques ethniques. UN كما اجتمع مع أعضاء في حزب الوحدة الوطنية وتحالف القوميات المتحد، وهو مجموعة من ثمانية أحزاب سياسية للقوميات العرقية.
    Le Parti de l'unité vient en tête des partis d'opposition avec trois et sept sièges respectivement dans l'une et l'autre chambre. UN ويتولى حزب الوحدة قيادة المعارضة بعد حصوله على ثلاثة مقاعد وسبعة مقاعد في المجلسين على التوالي.
    Certaines personnes auraient en outre été incarcérées par les autorités serbes pour des motifs exclusivement politiques, dont M. Ukshin Hoti - enseignant à l’Université de Pristina et président du Parti de l’unité nationale albanaise - condamné à cinq ans de prison en 1994. UN ويدعى أيضاً أن السلطات الصربية هاجمت بعض اﻷشخاص ﻷسباب سياسية فقط، ومنهم السيد أوكشيت اوتي وهو محاضر في جامعة بريستينا ورئيس حزب الوحدة الوطنية اﻷلباني الذي حكم عليه بالسجن خمس سنوات في عام ٤٩٩١.
    Le Vice-Président du Parti de l'unité populaire du Tadjikistan UN اوريبوف نائب رئيس حزب الوحدة الشعبية الطاجيكي
    Les exclus, dont certains sont des membres du Parti de l'unité, le parti au pouvoir, ont exprimé leur mécontentement. UN وقد أعرب الأشخاص الذين استبعدوا حتى الآن، بمن فيهم أعضاء حزب الوحدة الحاكم، عن سخطهم.
    Bien que sa candidature ait finalement été acceptée par la Commission, il a perdu cette élection partielle face au candidat du Parti de l'unité, alors même que Montserrado était considéré comme un fief du Congrès pour le changement démocratique. UN ومع أن اللجنة وافقت في النهاية على قبول ترشيحه، فقد خسر الانتخابات الفرعية أمام مرشح حزب الوحدة الحاكم، مع أن مونتسيرادو كانت تعتبر في السابق من معاقل حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي.
    Président du Parti de l'unité du Nigéria (1978-1983). UN رئيس ولاية أويو في حزب الوحدة النيجيري (1978-1983).
    Certaines personnes auraient en outre été incarcérées par les autorités serbes pour des motifs exclusivement politiques, dont M. Ukshin Hoti — enseignant à l'Université de Pristina et président du Parti de l'unité nationale albanaise — condamné à cinq ans de prison en 1994. UN ويدعى أيضاً أن السلطات الصربية هاجمت بعض اﻷشخاص ﻷسباب سياسية فقط، ومنهم السيد أوكشيت اوتي وهو محاضر في جامعة بريستينا ورئيس حزب الوحدة الوطنية اﻷلباني وحكم عليه بالسجن خمس سنوات في عام ٤٩٩١.
    Le principal parti d'opposition, le Congrès pour le changement démocratique (CDC), s'est plaint que le nouveau Président était membre du Parti de l'unité au pouvoir, en violation de la loi en vigueur, ce qui compromettait la neutralité de la Commission. UN وزعم حزب المعارضة الرئيسي، مؤتمر التغيير الديمقراطي، أن الرئيس الجديد عضو في حزب الوحدة الحاكم، الأمر الذي يخالف القانون ويهدد حياد اللجنة.
    Le deuxième tour, qui s'est tenu le 3 août, a été remporté par un candidat du Parti de l'unité. UN وفاز في دورة التصفية التي أجريت في 3 آب/أغسطس مرشح حزب الوحدة.
    Le Conseiller spécial a en outre rencontré d'autres représentants de partis politiques, notamment du Parti de l'unité nationale (PNU) et la Ligue des nationalités chan pour la démocratie (LNCD). UN كما اجتمع المستشار الخاص مع الأحزاب السياسية الأخرى، بما في ذلك حزب الوحدة الوطنية، وعصبة شان الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Le Rapporteur spécial suppose que le régime qui s'applique à la NLD est également valable pour les huit autres partis politiques qui, outre le Parti de l'unité nationale progouvernemental, n'ont pas été radiés après les élections de 1990. UN ويفترض المقرر الخاص أن النظام المطبق في حالة الرابطة يصحُ أيضاً على الأحزاب السياسية الثمانية الأخرى التي لم يُلغ تسجيلها بعد انتخابات عام 1990، مثلما لم يلغ تسجيل حزب الوحدة الوطنية الموالي للحكومة.
    À l'heure actuelle, le seul parti politique capable d'exercer ses activités est le Parti de l'unité nationale, aligné sur le SPDC. UN وفي الوقت الراهن، هنالك حزب واحد قادر على الاضطلاع بأنشطته، وهو حزب الوحدة الوطنية، الموالي لمجلس الدولة للسلم والتنمية.
    Le requérant cite le cas de la juge Birtukan Mideksa, ancienne Présidente du Parti de l'unité pour la démocratie et la justice, qui, à une date non précisée, a été arrêtée à son retour en Éthiopie après avoir voyagé en Europe et avoir critiqué le régime. UN ويشير صاحب الشكوى إلى حالة القاضي بيرتوكان ميديكسا، وهو رئيس سابق لحزب الوحدة من أجل الديمقراطية والعدالة، الذي تم إلقاء القبض عليه في تاريخ مجهول عند عودته إلى إثيوبيا بعد سفره إلى أوروبا وإبدائه تعليقات تنتقد النظام العام.
    Il a également rencontré des représentants de la Ligue nationale pour la démocratie, du Parti de l'unité nationale et de groupes ethniques, ainsi que les avocats de Daw Aung San Suu Kyi et les juges qui avaient siégé à son procès. UN واجتمع أيضا مع الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وحزب الوحدة الوطنية، وممثلين عن الجماعات العرقية، ومحامي داو أونغ سان سو كيي، والقضاة الذين ترأسوا محاكمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus