"participants aux réunions" - Traduction Français en Arabe

    • المشاركين في الاجتماعات
        
    • المشاركين في اجتماعات
        
    • المشتركين في الاجتماعات
        
    • للمشاركين في المنتديات
        
    • مشاركاً اجتماعات
        
    • المشاركين في الجلسات
        
    • للمشاركين في الاجتماعات
        
    • للمشاركين في الجلسات
        
    • المشاركين في جلسات
        
    • المشاركون في الاجتماعات
        
    • المشاركين في اللقاءات
        
    • المشتركين في اجتماعات
        
    • والمشاركين في الاجتماعات
        
    • للمشاركين في الاجتماع
        
    • مشاركا يحضرون اجتماعات
        
    Mener des enquêtes auprès des participants aux réunions et conférences internationales UN إجراء استقصاءات للآراء بين المشاركين في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية.
    Les forces de sécurité, habituellement présentes en effectifs disproportionnés, arrêtent même parfois les participants aux réunions. UN وعادة ما كانت قوى الأمن توجد بأعداد غفيرة بل إنها كانت تعمد أحياناً إلى اعتقال المشاركين في الاجتماعات.
    Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs UN تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات
    Sélection des participants aux réunions spécialement consacrées à certains pays UN اختيار المشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة
    ii) Augmentation du pourcentage de participants aux réunions organisées dans le cadre du sous-programme qui considèrent que les activités et recommandations de la CESAO les ont aidés UN ' 2`ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي يتم تنظمها في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من أنشطة الإسكوا وتوصياتها
    Les frais de participation sont prévus pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2015 et 2016. UN وُضعت تكاليف المشاركة على أساس حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2015 و2016.
    Pour qu'il considère qu'elle a été appliquée, il faudrait que la Division mène des enquêtes auprès des participants aux réunions et conférences internationales. UN وحتى يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نُفذت، ينبغي للشعبة أن تجري دراسات استقصائية للحصول على تعليقات المشاركين في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية.
    Fourniture d'informations actualisées aux participants aux réunions. UN تزويد المشاركين في الاجتماعات بآخر المعلومات.
    Communication de renseignements exacts et à jour aux participants aux réunions dans les lieux de passage. UN تزويد المشاركين في الاجتماعات بطريقة فعالة بمعلومات دقيقة وحديثة وفي مواقع رئيسية.
    Sélection des participants aux réunions UN اختيار المشاركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة
    Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues UN تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات
    Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte UN تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات
    Sélection des participants aux réunions spécialement consacrées à certains pays UN اختيار المشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة
    ii) Augmentation du pourcentage de participants aux réunions organisées dans le cadre du sous-programme qui considèrent que les activités et recommandations de la CESAO les ont aidés UN ' 2`ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي يتم تنظمها في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من أنشطة الإسكوا وتوصياتها
    Les frais de participation sont prévus pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2011 et 2012. UN وقد وضعت تكاليف المشاركة استناداً إلى حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2011 و2012.
    Frais de déplacement ou indemnités journalières de subsistance pour les participants aux réunions UN السفر وبدل المعيشة اليومي للمشاركين في الاجتماعات التشكيل المقترح للموظفين
    Les participants aux réunions plénières de haut niveau devraient envisager l'ajout d'une nouvelle cible, à savoir l'accès à l'hygiène sexuelle et à la santé en matière de reproduction par l'intermédiaire du système de soins de santé primaires. UN وينبغي للمشاركين في الجلسات العامة الرفيعة المستوى النظر في إضافة هدف جديد، ألا وهو إتاحة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Ils auraient également le droit de présenter, à leurs frais, des documents aux participants aux réunions du Comité. UN ولهم أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق الى المشاركين في جلسات اللجنة.
    Les participants aux réunions internationales et aux réunions supplémentaires ont élaboré un projet de mandat pour le comité international sur les GNSS. UN ووضع المشاركون في الاجتماعات الدولية والإضافية مشروع اختصاصات اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    2 (b). Liste des participants aux réunions consultatives de préparation du rapport 118 UN باء - قائمة المشاركين في اللقاءات التشاورية الخاصة بالتمهيد لإعداد التقرير 134
    L'augmentation de 10 000 dollars permettrait de couvrir les dépenses non récurrentes au titre des voyages des participants aux réunions du Comité préparatoire de la Conférence Habitat II. UN والزيادة البالغة ٠٠٠ ١٠ دولار ستمثل اعتمادا غير متكرر لسفر المشتركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    Frais de voyage des représentants et des participants aux réunions UN سفر الممثلين والمشاركين في الاجتماعات
    Les réunions d'experts devraient être ouvertes aux observateurs; toutefois, le nombre total de participants aux réunions ne doit pas dépasser 35. UN 10 - ويجب أن تكون المشاركة في اجتماعات خبراء مجموعة الأدوات مفتوحة للمراقبين، على ألا يتجاوز العدد الكلي للمشاركين في الاجتماع 35 مشاركاً.
    Les frais de participation sont pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2008 et en 2009. UN وضعت تكاليف المشاركة على أساس نحو 60 مشاركا يحضرون اجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية في كل من 2008 و2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus