Mener des enquêtes auprès des participants aux réunions et conférences internationales | UN | إجراء استقصاءات للآراء بين المشاركين في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية. |
Les forces de sécurité, habituellement présentes en effectifs disproportionnés, arrêtent même parfois les participants aux réunions. | UN | وعادة ما كانت قوى الأمن توجد بأعداد غفيرة بل إنها كانت تعمد أحياناً إلى اعتقال المشاركين في الاجتماعات. |
Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs | UN | تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات |
Sélection des participants aux réunions spécialement consacrées à certains pays | UN | اختيار المشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة |
ii) Augmentation du pourcentage de participants aux réunions organisées dans le cadre du sous-programme qui considèrent que les activités et recommandations de la CESAO les ont aidés | UN | ' 2`ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي يتم تنظمها في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من أنشطة الإسكوا وتوصياتها |
Les frais de participation sont prévus pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2015 et 2016. | UN | وُضعت تكاليف المشاركة على أساس حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2015 و2016. |
Pour qu'il considère qu'elle a été appliquée, il faudrait que la Division mène des enquêtes auprès des participants aux réunions et conférences internationales. | UN | وحتى يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نُفذت، ينبغي للشعبة أن تجري دراسات استقصائية للحصول على تعليقات المشاركين في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية. |
Fourniture d'informations actualisées aux participants aux réunions. | UN | تزويد المشاركين في الاجتماعات بآخر المعلومات. |
Communication de renseignements exacts et à jour aux participants aux réunions dans les lieux de passage. | UN | تزويد المشاركين في الاجتماعات بطريقة فعالة بمعلومات دقيقة وحديثة وفي مواقع رئيسية. |
Sélection des participants aux réunions | UN | اختيار المشاركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة |
Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues | UN | تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات |
Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte | UN | تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات |
Sélection des participants aux réunions spécialement consacrées à certains pays | UN | اختيار المشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة |
ii) Augmentation du pourcentage de participants aux réunions organisées dans le cadre du sous-programme qui considèrent que les activités et recommandations de la CESAO les ont aidés | UN | ' 2`ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي يتم تنظمها في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من أنشطة الإسكوا وتوصياتها |
Les frais de participation sont prévus pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2011 et 2012. | UN | وقد وضعت تكاليف المشاركة استناداً إلى حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2011 و2012. |
Frais de déplacement ou indemnités journalières de subsistance pour les participants aux réunions | UN | السفر وبدل المعيشة اليومي للمشاركين في الاجتماعات التشكيل المقترح للموظفين |
Les participants aux réunions plénières de haut niveau devraient envisager l'ajout d'une nouvelle cible, à savoir l'accès à l'hygiène sexuelle et à la santé en matière de reproduction par l'intermédiaire du système de soins de santé primaires. | UN | وينبغي للمشاركين في الجلسات العامة الرفيعة المستوى النظر في إضافة هدف جديد، ألا وهو إتاحة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية. |
Ils auraient également le droit de présenter, à leurs frais, des documents aux participants aux réunions du Comité. | UN | ولهم أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق الى المشاركين في جلسات اللجنة. |
Les participants aux réunions internationales et aux réunions supplémentaires ont élaboré un projet de mandat pour le comité international sur les GNSS. | UN | ووضع المشاركون في الاجتماعات الدولية والإضافية مشروع اختصاصات اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة. |
2 (b). Liste des participants aux réunions consultatives de préparation du rapport 118 | UN | باء - قائمة المشاركين في اللقاءات التشاورية الخاصة بالتمهيد لإعداد التقرير 134 |
L'augmentation de 10 000 dollars permettrait de couvrir les dépenses non récurrentes au titre des voyages des participants aux réunions du Comité préparatoire de la Conférence Habitat II. | UN | والزيادة البالغة ٠٠٠ ١٠ دولار ستمثل اعتمادا غير متكرر لسفر المشتركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية للموئل الثاني. |
Frais de voyage des représentants et des participants aux réunions | UN | سفر الممثلين والمشاركين في الاجتماعات |
Les réunions d'experts devraient être ouvertes aux observateurs; toutefois, le nombre total de participants aux réunions ne doit pas dépasser 35. | UN | 10 - ويجب أن تكون المشاركة في اجتماعات خبراء مجموعة الأدوات مفتوحة للمراقبين، على ألا يتجاوز العدد الكلي للمشاركين في الاجتماع 35 مشاركاً. |
Les frais de participation sont pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2008 et en 2009. | UN | وضعت تكاليف المشاركة على أساس نحو 60 مشاركا يحضرون اجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية في كل من 2008 و2009. |