"participation accrue des organisations non gouvernementales" - Traduction Français en Arabe

    • مشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية
        
    • إشراك المنظمات غير الحكومية
        
    Le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique s'emploiera à obtenir une participation accrue des organisations non gouvernementales, selon que de besoin, à ses travaux. UN وستسعى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية المختصة في أعمالها.
    participation accrue des organisations non gouvernementales inscrites sur la Liste aux fins des travaux de la Commission du développement durable UN توسيع مشاركة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة ﻷغراض أعمال لجنة التنمية المستدامة
    Projet de décision intitulé «participation accrue des organisations non gouvernementales inscrites sur la Liste aux fins des travaux de la Commission du développement durable» UN مشروع مقرر بعنوان " توسيع مشاركة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة ﻷغراض أعمال لجنة التنمية المستدامة "
    v) participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil UN ' 5` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    v) participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil UN ' 5` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    Il convient en particulier de se féliciter de la participation accrue des organisations non gouvernementales au processus de suivi de la Conférence. UN وتنامي إشراك المنظمات غير الحكومية في عملية متابعة أعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة تطـور يلقـى الاستحسان والقبول الكبير.
    Une participation accrue des organisations non gouvernementales aux activités de l'ONU présente de nombreux avantages, notamment grâce à leur apport de connaissances et d'informations qui facilitent la prise de décisions. UN إن مزايا زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷمم المتحدة عديدة. فقد قدمت بالفعل معرفة ودراية إضافيتيــن في عمليــة صنع القــرار.
    Dans ces circonstances, plaider en faveur d'une participation accrue des organisations non gouvernementales dans les processus intergouvernementaux revient malheureusement à plaider pour accroître l'influence du monde développé. UN وفي ظل تلك الظروف، فإن المطالبات بزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في العمليات الحكومية الدولية تعني للأسف المطالبة بزيادة صوت العالم المتقدم النمو.
    Enfin, il est favorable à la participation accrue des organisations non gouvernementales aux activités de l'ONU mais il pose la question de l'application du principe de responsabilité à ces organisations. UN وفي الختام أعلن تأييده لزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأمم المتحدة، بيد أنه يطرح مسألة تطبيق مبدأ المسؤولية على تلك المنظمات.
    Pour ces enfants-là, l'Organisation devra continuer à s'adapter à un monde en évolution qui sera vraisemblablement caractérisé par une certaine décentralisation de l'autorité de l'État et une participation accrue des organisations non gouvernementales et autres organismes privés, et où elle devra sans doute faire face à des situations difficiles du fait de conflits entre États. UN وفيما يتعلق بأولئك الأطفال، يجب أن تواصل الأمم المتحدة التكيف مع العالم المتغير الذي يرجح أن يشمل حكومات غير مركزية وازدياد مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص الأخرى، إلى جانب التحديات الصعبة الناشئة عن الصراعات بين البلدان.
    Avant la dernière phrase, insérer la phrase suivante : < < Le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique s'emploiera à obtenir une participation accrue des organisations non gouvernementales, selon que de besoin, à ses travaux. > > UN قبل الجملة الأخيرة تضاف الجملة التالية: " وستسعى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأعمال السلمية إلى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية الملائمة في أعمالها "
    92. Saluant les efforts déployés par les organisations non gouvernementales palestiniennes locales, le communiqué souligne que leur renforcement garantirait l'épanouissement de la société civile et lance un appel à la coopération avec l'Autorité palestinienne et à la participation accrue des organisations non gouvernementales internationales. UN ٩٢ - وفي إشادة لجهود المنظمات الفلسطينية المحلية غير الحكومية، جاء في البلاغ أن من شأن تدعيم تلك المنظمات أن يكفل تطوير المجتمع المدني. ودعا البيان إلى التعاون مع السلطة الفلسطينية وإلى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية الدولية.
    92. Saluant les efforts déployés par les organisations non gouvernementales palestiniennes locales, le communiqué souligne que leur renforcement garantirait l'épanouissement de la société civile et lance un appel à la coopération avec l'Autorité palestinienne et à la participation accrue des organisations non gouvernementales internationales. UN ٩٢ - وفي إشادة لجهود المنظمات الفلسطينية المحلية غير الحكومية، جاء في البلاغ أن من شأن تدعيم تلك المنظمات أن يكفل تطوير المجتمع المدني. ودعا البيان إلى التعاون مع السلطة الفلسطينية وإلى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Le Fonds tirerait parti d'une participation accrue des organisations non gouvernementales, au sein d'équipes de pays associant tous les acteurs en présence, à tous les stades de l'élaboration des programmes - évaluation, définition des priorités, planification, mise en œuvre et suivi et évaluation. UN 67 - وسيستفيد الصندوق المركزي من زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في هياكل الأفرقة القطرية الجامعة في جميع مراحل وضع البرامج، أي التقدير، وتحديد الأولويات، والتخطيط، والتنفيذ، والرصد والتقييم.
    v) participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil UN ' 5` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    vi) participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil UN ' 6` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    iv) participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil UN ' 4` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    iv) participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil UN ' 4` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    < < iv) participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil > > . UN " ' 4` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس " .
    b) participation accrue des organisations non gouvernementales et d'autres grands groupes à la mise en oeuvre d'Action 21 et à la promotion du développement durable. UN (ب) زيادة إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من التنظيمات الرئيسية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وفي تعزيز التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus