"participation au programme de" - Traduction Français en Arabe

    • المشاركة في برنامج
        
    • المساهمة في برنامج
        
    La généralisation du programme de dépistage du cancer du sein a été effective début 2004 mais le taux de participation au programme de dépistage stagne. UN وقد بدأ في مطلع عام 2004 تعميم برنامج الكشف عن سرطان الثدي، غير أن معدل المشاركة في برنامج الكشف متوقف.
    Nous espérons que la participation au programme de l'OTAN accroîtra le rôle de notre pays dans l'édification d'une nouvelle structure de sécurité européenne. UN ونأمل في أن تعزز المشاركة في برنامج حلف شمال اﻷطلسي دور بلادنا في بناء هيكل اﻷمن اﻷوروبي الجديد.
    Cette année, trois États Membres vont pour la première fois bénéficier d'une participation au programme de bourses, à savoir l'Azerbaïdjan, le Guatemala et les Palaos. UN وهذا العام، تستفيد ثلاثة من الدول الأعضاء لأول مرة من المشاركة في برنامج الزمالات، وهي أذربيجان وبالاو وغواتيمالا.
    Augmentation de la demande de participation au programme de tutorat (Trade Tutor). UN إطراد الطلب على المشاركة في برنامج تدريس التجارة.
    i) Nombre accru de pays et de parties prenantes réalisant des progrès sensibles dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, y compris la participation au programme de démarrage rapide UN ' 1` زيادة عدد البلدان وأصحاب المصلحة الذين يحققون تقدماً في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بما في ذلك المساهمة في برنامج البداية السريعة
    Les stagiaires recevront également un certificat de participation au programme de formation de technologie informatique du Gouvernement jamaïquain à l'intention des personnes handicapées. UN كما سيحصل المتدربون على شهادة المشاركة في برنامج التدريب في تكنولوجيا المعلومات الخاص بالمعوقين لحكومة جامايكا.
    Leurs compétences seront encore renforcées grâce à leur participation au programme de bourses de l'OMD. UN وسيجري تعزيز مهارات هذه المجموعة بدرجة أكبر من خلال المشاركة في برنامج الزمالات التابع لمنظمة الجمارك العالمية.
    participation au programme de déminage du Cambodge. Brésil UN المشاركة في برنامج ازالة اﻷلغام في كمبوديا.
    participation au programme de formation sur la concurrence de l'OCDE et de la République de Corée; UN المشاركة في برنامج التدريب في مجال المنافسة المشترك بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجمهورية كوريا؛
    Assurer un équilibre au niveau de la participation au programme de travail du groupe UN تناول مسألة التوازن في المشاركة في برنامج عمل المنبر
    De plus, la participation au programme de travail de Nairobi accroît la visibilité des organisations et institutions auxquelles les Parties s'adressent. UN إن المشاركة في برنامج عمل نيروبي تزيد كذلك من إبراز دور المنظمات والمؤسسات التي يمكن للأطراف أن تتوجه إليها.
    participation au programme de la Station spatiale internationale UN المشاركة في برنامج المحطة الفضائية الدولية
    participation au programme de la Station spatiale internationale UN المشاركة في برنامج محطة الفضاء الدولية
    participation au programme de la Station spatiale internationale UN المشاركة في برنامج محطة الفضاء الدولية
    B. participation au programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique UN باء - المشاركة في برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي
    En février 2000, il a eu une entrevue avec le Directeur général de la FAO en perspective d'une participation au programme de formation D de la FAO. UN وفي شباط/فبراير 2000 اجتمع مع المدير العام لمنظمة الفاو من أجل المشاركة في برنامج التأهيل دال التابع لمنظمة الفاو.
    participation au programme de base de données de l'Agence UN المشاركة في برنامج قاعدة البيانات
    1. participation au programme de la Station spatiale internationale UN 1- المشاركة في برنامج المحطة الفضائية الدولية
    La participation au programme de formation et d'assurance de l'emploi est compatible avec l'enregistrement des cotisations dues au titre de l'emploi domestique pendant une période pouvant atteindre douze mois, continue ou non, sur deux ans au maximum. UN وتتسق المشاركة في برنامج التدريب والتأمين على العمالة مع تسجيل الإسهامات للعاملين في المنازل لمدة تصل إلى 12 شهرا متواصلة أو منفصلة في مدة أقصاها سنتين.
    Assurer un équilibre au niveau de la participation au programme de travail de la plateforme UN 16 - تناول مسألة التوازن في المشاركة في برنامج عمل البرنامج
    :: La mise à disposition d'une base unifiée de données techniques et d'informations pour planifier, suivre, et évaluer les performances de la santé dans le pays, ainsi que la participation au programme de travail sur la maind'oeuvre et à la formation de celle-ci par des stages administratifs et techniques spécialisés; UN :: توفير جهاز فني موحد للمعلومات والبيانات لتخطيط ومتابعة وتقييم الأداء الصحي في الدولة، إلى جانب المساهمة في برنامج القوى البشرية العاملة وتدريبها في معاهد فنية وإدارية متخصصة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus