"participation d'organisations non gouvernementales" - Traduction Français en Arabe

    • مشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • اشتراك المنظمات غير الحكومية
        
    • لمشاركات من منظمات غير حكومية
        
    • ومشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • وبإشراك المنظمات غير الحكومية
        
    • باشتراك المنظمات غير الحكومية
        
    • إشراك منظمات غير حكومية
        
    Réaffirmant l'importance de la participation d'organisations non gouvernementales à la Conférence et à son processus préparatoire, UN وإذ تعيد تأكيد اﻷهمية التي تنطوي عليها مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية،
    Réaffirmant l'importance de la participation d'organisations non gouvernementales à la Conférence et à son processus préparatoire, UN وإذ تعيد تأكيد اﻷهمية التي تنطوي عليها مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية،
    Note du Secrétariat sur la participation d'organisations non gouvernementales au processus préparatoire UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر
    participation d'organisations non gouvernementales aux sessions de 1996 de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social UN اشتراك المنظمات غير الحكومية في دورتي لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٦
    Un certain nombre de délégations ont formulé des réserves concernant la nécessité d'affecter un fonctionnaire à plein temps à la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et la participation d'organisations non gouvernementales à la rédaction de nouveaux instruments internationaux. UN وأعرب عدد من الوفود عن تحفظات على الحاجة إلى موظف متفرغ للعقد الثاني لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وعلى اشتراك المنظمات غير الحكومية في صياغة صكوك دولية جديدة.
    Il a recensé plusieurs résultats obtenus en matière d'environnement dans le cadre du Partenariat et mentionné des exemples spécifiques de la participation d'organisations non gouvernementales, des pays en développement et de l'industrie. UN وأورد المتكلم العديد من النتائج البيئية التي جاءت كثمرة لجهود الشراكات، واستشهد بنماذج معينة لمشاركات من منظمات غير حكومية وبلدان نامية ومن قطاع الصناعة.
    Note du Secrétariat sur la participation d'organisations non gouvernementales au processus préparatoire UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر
    La participation d'organisations non gouvernementales aux processus d'élaboration et d'établissement de rapports contribue à en assurer l'objectivité. UN وتسهم مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمليتي الصياغة والإبلاغ في إضفاء طابعٍ موضوعي على الاستراتيجية وخطة العمل.
    :: Promouvoir la coopération entre le secteur public et la société civile en mettant à profit la participation d'organisations non gouvernementales aux travaux du Conseil; UN :: تشجيع التعاون بين القطاع العام والمجتمع المدني، عن طريق الاستفادة من مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة المجلس
    Les auteurs du projet de résolution tiennent à souligner l'importance et la nécessité de la participation d'organisations non gouvernementales au Comité spécial. UN ويود مقدمو المشروع التأكيد على أهمية وضرورة مشاركة المنظمات غير الحكومية في اللجنة المخصصة.
    Renforcement de la participation d'organisations non gouvernementales aux travaux de la Conférence des Parties UN تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل مؤتمر الأطراف
    10 heures-13 heures participation d'organisations non gouvernementales à la session extraordinaire UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية
    La participation d'organisations non gouvernementales à ces enquêtes en garantirait la transparence et inspirerait confiance aux familles des victimes. UN ويتعين أن تشمل هذه التحقيقات مشاركة المنظمات غير الحكومية لضمان الشفافية وتوطيد الثقة لدى أسر الضحايا.
    Le Groupe ne serait pas concerné par l'élaboration de normes ni par la promotion de la participation d'organisations non gouvernementales à l'ONU. UN وفيما يتعلق بتحديد المعايير أو تشجيع مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الأمم المتحدة، فإن هذا الأمر لن يكون ضمن اهتمامات الفريق.
    XI. participation d'organisations non gouvernementales UN حــــادي اشتراك المنظمات غير الحكومية
    B. participation d'organisations non gouvernementales et intergouvernementales UN باء - اشتراك المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية ٤٢
    B. participation d'organisations non gouvernementales et intergouvernementales UN باء- اشتراك المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية
    participation d'organisations non gouvernementales accréditées auprès de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes aux travaux de la Commission de la condition de la femme à sa quarante et unième session UN اشتراك المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في أعمال لجنة مركز المرأة في دورتها الحادية واﻷربعين
    1996/208. participation d'organisations non gouvernementales aux sessions de 1996 de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social UN ١٩٩٦/٢٠٨ - اشتراك المنظمات غير الحكومية في دورتي لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٦
    La visite du pays et la participation d'organisations non gouvernementales avaient grandement contribué à ce succès. UN وقالت إنَّ الزيارة القُطرية ومشاركة المنظمات غير الحكومية قد ساهمتا مساهمة عظيمة في نجاحه.
    Avec la participation d'organisations non gouvernementales et d'acteurs de la société civile, nous avons pu renforcer nos institutions et offrir des programmes à large base dans le secteur social. UN وبإشراك المنظمات غير الحكومية والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، استطعنا تقوية مؤسساتنا وتقديم برامج واسعة القاعدة في القطاع الاجتماعي.
    2. Par la suite, dans sa résolution 49/234 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a prorogé le mandat de ces deux fonds pour la période intérimaire, et modifié celui du Fonds d'affectation spéciale afin de tenir compte des recommandations du Comité concernant la participation d'organisations non gouvernementales à ses sessions. UN كما عدلت بهذا القرار اختصاصات الصندوق الاستئماني للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية لمكافحة التصحر كي تأخذ في الاعتبار توصيات اللجنة فيما يتعلق باشتراك المنظمات غير الحكومية في دوراتها.
    Il conviendrait également de continuer à renforcer le lien entre une éventuelle participation d'organisations non gouvernementales spécifiques aux activités de l'ONU et leur compétence dans des questions discutées dans des domaines d'activité précis de l'ONU. UN وسيكون من المناسب أيضا الاستمرار في تقوية الصلة بين إمكانية إشراك منظمات غير حكومية معينة في أنشطة اﻷمــم المتحدة، واختصاصهــا في المسائل الجاري مناقشتها بشأن مجالات محددة من أنشطة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus