Ma délégation est très heureuse de participer au dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | ويسعد وفد بلدي كثيرا المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
Les Bahamas se félicitent de l'occasion qui leur est donnée de participer au dialogue de haut niveau de cette année. | UN | وترحب جزر البهاما بفرصة المشاركة في الحوار الرفيع المستوى لهذا العام. |
5. Invite les États Membres et observateurs à participer au dialogue de haut niveau à l'échelon le plus élevé possible ; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن؛ |
9. Invite également son président à dresser la liste des représentants d'organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social qui pourront participer au dialogue de haut niveau et à la journée d'auditions informelles interactives visée au paragraphe 11 ci-dessous ; | UN | 9 - تدعو أيضا رئيس الجمعية العامة إلى إعداد قائمة بأسماء ممثلي المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذين يمكن لهم أن يشاركوا في الحوار الرفيع المستوى وفي جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي التي تعقد لمدة يوم واحد، المنصوص عليها في الفقرة 11 أدناه؛ |
9. Invite également son président à dresser la liste des représentants d'organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social qui pourront participer au dialogue de haut niveau et à la journée d'auditions informelles interactives visée au paragraphe 11 ci-dessous; | UN | 9 - تدعو أيضا رئيس الجمعية العامة إلى وضع قائمة بأسماء ممثلي المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذين يمكن أن يشاركوا في الحوار الرفيع المستوى والجلسات غير الرسمية لتبادل الرأي لمدة يوم واحد، المنصوص عليها في الفقرة 11 أدناه؛ |
5. Invite les États Membres et observateurs à participer au dialogue de haut niveau à l'échelon le plus élevé possible; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن؛ |
17. Invite le Saint-Siège, en sa qualité d'État observateur, la Palestine, en sa qualité d'observateur, et l'Union européenne, également en sa qualité d'observateur, à participer au dialogue de haut niveau et à ses préparatifs; | UN | " 17 - تدعو الكرسي الرسولي بصفته دولة مراقبة، وفلسطين بصفتها مراقبا، والاتحاد الأوروبي بصفته مراقبا أيضا إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى وفي العملية التحضيرية السابقة له؛ |
6. Invite le Saint-Siège et l'État de Palestine, en leur qualité d'État observateur, et l'Union européenne, en sa qualité d'observateur, à participer au dialogue de haut niveau et à ses préparatifs; | UN | 6 - تدعو الكرسي الرسولي ودولة فلسطين بصفتهما دولتين مراقبتين والاتحاد الأوروبي بصفته مراقبا، إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى وفي العملية التحضيرية السابقة له؛ |
De même, le Népal accueille avec satisfaction de l'initiative du Gouvernement péruvien tendant à accueillir en 2005 à Lima une conférence internationale spéciale au niveau ministériel consacrée aux migrations et a l'intention de participer au dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui doit se tenir en 2006. | UN | كذلك ترحب نيبال بمبادرة حكومة بيرو باستضافة مؤتمر دولي خاص على المستوى الوزاري في موضوع الهجرة في ليما في عام 2005، وتعتزم المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي سيعقد في عام 2006. |
En application de la résolution 67/219 de l'Assemblée générale, les États Membres et observateurs sont invités à participer au dialogue de haut niveau à l'échelon le plus élevé possible. | UN | 13 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 67/219، تُدعى الدول الأعضاء والمراقبون إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن. |
6. Invite le SaintSiège et l'État de Palestine, en leur qualité d'États observateurs, et l'Union européenne, en sa qualité d'observateur, à participer au dialogue de haut niveau et à ses préparatifs ; | UN | 6 - تدعو الكرسي الرسولي ودولة فلسطين، بصفتهما دولتين مراقبتين، والاتحاد الأوروبي، بصفته مراقبا، إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى وفي عمليته التحضيرية؛ |
M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : C'est pour moi un très grand plaisir que de pouvoir participer au dialogue de haut niveau sur l'entente et la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix. | UN | السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): هذه لحظة سعادة غامرة بالنسبة إلي لأتمكن من المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان وبين الثقافات من أجل السلام. |