"participer aux réunions de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • المشاركة في اجتماعات اللجنة
        
    • حضور اجتماعات اللجنة
        
    • المشاركة في اجتماعات لجنة
        
    Il a prétendu que le Gouvernement iraquien refuse de participer aux réunions de la Commission tripartite. UN وادعـى أن الحكومة العراقية تُصـر على عدم المشاركة في اجتماعات اللجنة الثلاثية.
    Le Gouvernement iraquien a refusé de participer aux réunions de la Commission tripartite, composée du CICR, de l'Iraq et de nos gouvernements. UN ورفضت الحكومة العراقية المشاركة في اجتماعات اللجنة الثلاثية اﻷطراف المؤلفة من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والعراق، وحكوماتنا.
    Il a également décidé d'inviter des experts à participer aux réunions de la Commission lorsqu'elle examinerait les volets prioritaires de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague. UN وقرر المجلس أيضا أن يدعو الخبراء إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة عندما تجري مناقشة المواضيع ذات الأولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite. UN ولا تزال حكومة العراق ترفض حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية.
    Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite. UN ولا تزال حكومة العراق ترفض حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية.
    C'est pourtant elle qui n'a cessé de refuser de participer aux réunions de la Commission et de faire part de ses observations, réactions, etc. en réponse aux demandes d'information que lui a adressées la Commission. UN غير أن إثيوبيا هي التي رفضت مرارا المشاركة في اجتماعات لجنة الحدود وتقديم التعليقات وردود الفعل وما إلى ذلك، ردا على طلبات لجنة الحدود بتقديم معلومات.
    Il a également décidé d'inviter des experts à participer aux réunions de la Commission lorsqu'elle examinerait les volets prioritaires de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague. UN وقرر المجلس أيضا أن يدعو الخبراء إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة عندما تجري مناقشة المواضيع ذات الأولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Il a également décidé d'inviter des experts à participer aux réunions de la Commission lorsqu'elle examinerait les volets prioritaires de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague. UN وقرر المجلس أيضا أن يدعو الخبراء إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة عندما تجري مناقشة المواضيع ذات الأولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    La MINUS a participé à toutes les réunions de la Commission politique du cessez-le-feu et continué de participer aux réunions de la Commission militaire mixte du cessez-le-feu organisées toutes les deux semaines et de les présider. UN حضرت البعثة جميع اجتماعات اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار وواظبت على المشاركة في اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي تعقد كل أسبوعين وظلت ترأسها
    La Division du développement durable dispose de fonds limités qu'elle met à la disposition des peuples autochtones et d'autres membres des grands groupes pour leur permettre de participer aux réunions de la Commission. UN 21 - وتوفر شعبة التنمية المستدامة تمويلا محدودا للمشاركين من الشعوب الأصلية وغيرها من المجموعات الرئيسية ليتمكنوا من المشاركة في اجتماعات اللجنة.
    La Division du développement durable fournit des fonds limités aux représentants des peuples autochtones et des autres grands groupes pour qu'ils puissent participer aux réunions de la Commission. UN 19 - وتقدم شعبة التنمية المستدامة تمويلا محدودا للمشاركين من جماعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجموعات الرئيسية لتمكينهم من المشاركة في اجتماعات اللجنة.
    La Division du développement durable dispose de fonds limités qu'elle met à la disposition des peuples autochtones et d'autres membres des principaux groupes pour leur permettre de participer aux réunions de la Commission. UN 17 - وتوفر شعبة التنمية المستدامة تمويلا محدودا للمشاركين من الشعوب الأصلية والمجموعات الرئيسية الأخرى لتمكينهم من المشاركة في اجتماعات اللجنة.
    Le Gouvernement iraquien a réitéré sa position concernant son refus de participer aux réunions de la Commission tripartite et de son souscomité technique et il a réaffirmé qu'il était disposé à coopérer avec le Comité international de la Croix-Rouge et à tenir des réunions bilatérales avec des représentants du Koweït. UN وأعادت حكومة العراق التأكيد على آرائها بشأن رفض المشاركة في اجتماعات اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية وأكدت من جديد استعدادها للتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وعقد اجتماعات ثنائية مع ممثلي الكويت.
    61. Le Gouvernement iraquien a réitéré sa position concernant son refus de participer aux réunions de la Commission tripartite et du souscomité technique, et a réaffirmé qu'il était disposé à coopérer avec le CICR et à avoir des rencontres bilatérales avec des représentants du Koweït. UN 61- وأكدت حكومة العراق من جديد رأيها فيما يتعلق برفضها المشاركة في اجتماعات اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية، وأشارت من جديد إلى استعدادها للتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وعقد اجتماعات ثنائية مع ممثلي الكويت.
    En particulier, le Gouvernement iraquien s'est abstenu pendant deux ans de participer aux réunions de la Commission tripartite créée conformément à l'accord de cessez-le-feu qui a mis fin au conflit armé au lendemain de la libération du Koweït. UN وبصورة خاصة، تخلفت حكومة العراق طوال سنتين، حتى عن حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية المنشأة عملا باتفاق وقف إطلاق النار الذي أنهى الصراع المسلح في أعقاب تحرير الكويت.
    En outre, l'Iraq continue de refuser de participer aux réunions de la Commission tripartite (dont font partie les membres de la coalition, l'Iraq et le CICR) qui s'occupe de cette question. UN وفضلا عن ذلك، مازال العراق يرفض حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية )المؤلفة من أعضاء التحالف والعراق ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي تتناول هذه المسألة.
    Le régime iraquien a régulièrement refusé de participer aux réunions de la Commission tripartite (composée des États membres de la coalition, de l'Iraq et du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), et qui s'occupe de la question des prisonniers et détenus) malgré les nombreuses occasions et les délais qui lui ont été offerts. UN إن النظام العراقي رفض مرارا وتكرارا حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية )التي تتكون من أعضاء دول التحالف والعراق واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، والتي تتناول مسألة اﻷسرى والمحتجزين( بالرغم من الفرص العديدة والمهل الزمنية الطويلة التي منحت له.
    Dans une communication supplémentaire en date du 9 juillet 1996, la Colombie a signalé que le Ministère colombien de l'agriculture et l'Institut national pour la pêche et l'aquaculture (INPA) continuent de participer aux réunions de la Commission interaméricaine du thon des tropiques, dont le mandat couvre les pêcheries de thon et la protection des dauphins dans le Pacifique Est. UN وفي رسالة أخرى مؤرخة ٩ تموز/يوليه ١٩٩٦، ذكرت كولومبيا أيضا أن وزارة الزراعة الكولومبية والمعهد الوطني لمصائد اﻷسماك وتربية اﻷحياء المائية واصلا المشاركة في اجتماعات لجنة البلدان اﻷمريكية ﻷسماك التون في المناطق المدارية التي تشمل ولايتها مصائد أسماك التون وحفظ الدرفيل في شرقي المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus