"participer aux travaux du comité spécial" - Traduction Français en Arabe

    • المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة
        
    • الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة
        
    • المشاركة في أعمال اللجنة المخصصة
        
    • في عمل اللجنة الخاصة
        
    Elle exprime enfin l'espoir que toutes les délégations intéressées pourront participer aux travaux du Comité spécial à la quarante-neuvième session neuvième session afin d'en accroître le prestige et l'autorité. UN وأعرب، في ختام بيانه، عن أمل وفد أوكرانيا في أن يتسنى لجميع الوفود المعنية المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة في الدورة التاسعة واﻷربعين بغية زيادة أهمية اللجنة ونفوذها.
    En ma qualité de Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur, j’espère y puiser quelques indications sur la façon dont les Fidji devraient à l’avenir participer aux travaux du Comité spécial. UN وبصفتي وزيرا للخارجية والتجارة الخارجية، فإن النتائج التي تتوصلون إليها ستكون هاديا لحكومتي بشأن الطريقة التي ينبغي أن تتبعها فيجي في المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة مستقبلا.
    4. La délégation de la Nouvelle-Zélande, en sa qualité de Puissance administrante et conformément à la procédure établie, a continué de participer aux travaux du Comité spécial en ce qui concerne les Tokélaou. UN ٤ - وواصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، ووفق اﻹجراءات المتبعة، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    21. À la 1461e séance, le 24 juillet, le Président par intérim a informé le Comité spécial que la délégation algérienne avait exprimé le désir de participer aux travaux du Comité spécial. UN ١٢ - وفي الجلسة ٦١٤١ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد الجزائر أبدى الرغبة في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة.
    132. Le représentant de la Nouvelle-Zélande avait réaffirmé que son gouvernement était disposé à continuer, conformément à la pratique et à la procédure établies, de fournir au Comité spécial tous renseignements pertinents concernant les Tokélaou et de participer aux travaux du Comité spécial dans ce domaine. UN ١٣٢ - وأكد ممثل نيوزيلندا من جديد استعداد حكومته، وفقا للممارسة واﻹجراءات المرعية، للاستمرار في إمداد اللجنة بجميع المعلومات ذات الصلة بتوكيلاو وفي الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة المتصلة بهذا اﻷمر.
    Je dois malheureusement vous informer qu'ils ont fait savoir qu'ils n'avaient pas modifié leur position quant à leur non-participation et que de ce fait, ils n'étaient pas en mesure de participer aux travaux du Comité spécial. UN لكن يؤسفني علي أن أبلغكم بأن هؤلاء الأعضاء الدائمين الثلاثة أبلغوني بأنهم لم يغيروا موقفهم إزاء عدم المشاركة ومن ثم لا يسعهم المشاركة في أعمال اللجنة المخصصة.
    Notant que de nombreux États Membres, en particulier ceux d'entre eux qui fournissent des contingents, se déclarent disposés à participer aux travaux du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة بلدان أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام،
    223. La délégation de la Nouvelle-Zélande, en sa qualité de Puissance administrante et conformément à la procédure établie, a continué de participer aux travaux du Comité spécial en ce qui concerne les Tokélaou. UN ٢٢٣ - وواصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، ووفق اﻹجراءات المتبعة، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    4. La délégation de la Nouvelle-Zélande, en sa qualité de Puissance administrante et conformément à la procédure établie, a continué de participer aux travaux du Comité spécial en ce qui concerne les Tokélaou. UN ٤ - وواصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، ووفق اﻹجراءات المتبعة، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    5. La délégation de la Nouvelle-Zélande, en sa qualité de Puissance administrante et conformément à la procédure établie, a continué de participer aux travaux du Comité spécial en ce qui concerne les Tokélaou. UN ٥ - وواصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، ووفق اﻹجراءات المتبعة، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    4. La délégation de la Nouvelle-Zélande, en sa qualité de Puissance administrante et conformément à la procédure établie, a continué de participer aux travaux du Comité spécial en ce qui concerne les Tokélaou. UN ٤ - وواصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، ووفق اﻹجراءات المتبعة، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    M. Al-Ja'afari (République arabe syrienne) dit que le nombre de pays qui ont demandé de participer aux travaux du Comité spécial en tant qu'observateurs témoigne de l'efficacité de ce dernier. UN 9 - السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): قال إن عدد البلدان التي طلبت المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة بصفة مراقب هو دليل على فعاليتها.
    par lesquelles leurs gouvernements avaient respectivement informé l'Organisation des Nations Unies qu'ils cesseraient de participer aux travaux du Comité spécial et ne pensaient pas que leur politique à cet égard changerait. UN وأشار الممثلان إلى الرسائل التي بعث بها كل منهما)٣( ﻹبلاغ اﻷمم المتحدة بأنهما سوف يتوقفان عن المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة وأوضحا أنهما لا يتوقعان تغييرا يطرأ على السياسة المتبعة في هذا الصدد.
    241. La délégation de la Nouvelle-Zélande, en sa qualité de puissance administrante intéressée et conformément aux procédures établies, a continué de participer aux travaux du Comité spécial relatifs aux Tokélaou. UN ٢٤١ - ووفقا لﻹجراءات المتبعة واصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة باﻹدارة، الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    10. Le représentant de la Nouvelle-Zélande avait réaffirmé que son gouvernement était disposé à continuer, conformément à la pratique et à la procédure établies, de fournir au Comité spécial tous renseignements pertinents concernant les Tokélaou et de participer aux travaux du Comité spécial dans ce domaine. UN ١٠ - وأكد ممثل نيوزيلندا من جديد استعداد حكومته، وفقا للممارسة واﻹجراءات المرعية، للاستمرار في إمداد اللجنة بجميع المعلومات ذات الصلة بتوكيلاو وفي الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة المتصلة بهذا اﻷمر.
    5. La délégation de la Nouvelle-Zélande, en sa qualité de puissance administrante intéressée et conformément aux procédures établies, a continué de participer aux travaux du Comité spécial relatifs aux Tokélaou. UN ٥ - ووفقا لﻹجراءات المتبعة واصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة باﻹدارة، الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    Comme nous l'avons souligné, le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui à l'Assemblée est très important parce qu'il confirme le droit qu'ont les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social de participer aux travaux du Comité spécial. UN وكما أكدنا، فإن لمشروع القرار المعروض الآن على الجمعية أهمية كبيرة لأنه يؤكد على أن المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لها الحق في المشاركة في أعمال اللجنة المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus