"participer librement à la vie" - Traduction Français en Arabe

    • المشاركة بحرية في الحياة
        
    • المشاركة الحرة في الحياة
        
    • والمشاركة بحرية في الحياة
        
    • حرية المشاركة في الحياة
        
    - De participer librement à la vie culturelle et artistique. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    - De participer librement à la vie culturelle et artistique. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    De participer librement à la vie culturelle et artistique. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    n) Le droit pour chaque enfant, avec sa famille, de pratiquer sa religion ou de faire état de sa croyance et de participer librement à la vie culturelle de la collectivité; UN (ن) حق كل طفل، ذكراً كان أم أنثى، في إظهار دينه أو معتقده مع عائلته وفي المشاركة الحرة في الحياة الثقافية للمجتمع؛
    3. Le droit à la science est généralement examiné indépendamment du droit de participer librement à la vie culturelle de la communauté, auquel il est habituellement juxtaposé avec les instruments pertinents. UN 3- وهناك ميل إلى النظر في الحق في العلم بمعزل عن الحق في المشاركة الحرة في الحياة الثقافية للمجتمع وهو غالباً ما يرد جنباً إلى جنب معه في الصكوك ذات الصلة.
    83. Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir le droit de l'enfant au repos et aux loisirs et son droit de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لكفالة حق الطفل في الراحة والتسلية ومزاولة الألعاب والمشاركة في الأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    L'article 57 reconnaît le droit des individus et des communautés à participer librement à la vie culturelle. UN وتعترف المادة 57 بحق الأفراد والجماعات في حرية المشاركة في الحياة الثقافية.
    - De participer librement à la vie culturelle et artistique. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    Les droits culturels, à savoir les droits de participer librement à la vie culturelle, sont reconnus comme des droits humains fondamentaux qui sont indispensables à la dignité et la liberté de la personne. UN وقد اعتُرف بالحقوق الثقافية، ولا سيما الحق في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية، بوصفها من حقوق الإنسان الأساسية التي لا غنى عنها لصون كرامة الإنسان وحريته.
    De participer librement à la vie culturelle et artistique. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    246. L'article 112 g) du titre IX de la Constitution zambienne reconnaît à chacun le droit de participer librement à la vie culturelle. UN 246- يعترف دستور زامبيا في المادة 112 (ز) الواردة في الباب التاسع، بحق الفرد في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية.
    Les institutions et les installations culturelles telles que les théâtres, les musées, les cinémas, les gymnases, etc., ont des services d'organisation et de planification, d'enquête, de vente de tickets, etc., qui permettent à la population de participer librement à la vie culturelle sans difficulté. UN ويوجد في المؤسسات والمرافق الثقافية, التي تشمل المسارح والمتاحف ودور السينما وساحات الألعاب الرياضية وغيرها, إدارات للتنظيم والتخطيط وإدارات للاستعلام وإدارات للتذاكر، وغيرها من الإدارات التي تمكن الشعب من المشاركة بحرية في الحياة الثقافية دون مواجهة أي متاعب.
    À ce propos, le Comité rappelle l'article 31 de la Convention, qui consacre le droit de l'enfant de participer librement à la vie culturelle et artistique. UN وفي هذا السياق، تذكِّر اللجنة بالمادة 31 من الاتفاقية التي ترسي حق الطفل في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    Ce rapport indiquait que, de manière générale, le droit à la science était considéré indépendamment du droit de participer librement à la vie culturelle de la communauté, auquel il est habituellement juxtaposé dans les instruments pertinents. UN وأشير في هذا التقرير إلى أنه ينظر في الحق في العلم بمعزلٍ عن الحق في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية للمجتمع، الذي عادة ما يرد إلى جانبه في الصكوك ذات الصلة.
    147. Les droits culturels impliquent que toute personne a le droit de participer librement à la vie culturelle de la communauté et de jouir des arts. UN 147- وتستلزم الحقوق الثقافية أن يكون لكل شخص الحق في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية للمجتمع وفي التمتع بالفنون.
    92. La Constitution de la Zambie, au paragraphe g) de son article 112, reconnaît le droit de toute personne de participer librement à la vie culturelle. UN 92- وتقر المادة 112(ز) من الدستور الزامبي بحق الشخص في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية.
    Dans son exposé, la Rapporteuse spéciale a noté que le droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications, < < le droit à la science > > , avait tendance à être considéré séparément du droit de participer librement à la vie culturelle de la communauté, auquel il était généralement juxtaposé dans les instruments. UN 9- وأشارت المقررة الخاصة في عرضها إلى أن هناك ميلاً إلى بحث الحق في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته، أي " الحق في العلم " ، بمعزل عن الحق في المشاركة الحرة في الحياة الثقافية للمجتمع، وإن كان الحقان يردان عادة جنباً إلى جنب في الصكوك ذات الصلة.
    135.69 Agir résolument pour prévenir le harcèlement, les arrestations à motivation politique et la détention arbitraire d'opposants politiques et pour garantir que ceux-ci aient un accès égal aux financements et aux médias, et que tous les citoyens aient le droit de participer librement à la vie publique et politique (République tchèque); UN 135-69 العمل بجدية من أجل منع مضايقة المعارضين السياسيين وتوقيفهم بدوافع سياسية واحتجازهم بشكل تعسفي، وضمان أن يتمتع هؤلاء بفرص متساوية للحصول على التمويل والوصول إلى وسائط الإعلام، وأن يُمنح جميع المواطنين الحق في المشاركة الحرة في الحياة العامة والسياسية (الجمهورية التشيكية)؛
    722. Le Comité note avec inquiétude que, selon l'État partie, trop peu d'attention est accordée au droit des enfants au repos et aux loisirs, à leur droit de participer à des jeux et à des activités récréatives adaptés à leur âge et à leur droit de participer librement à la vie culturelle et artistique. UN 722- تلاحظ اللجنة بقلق إقرار الدولة الطرف بعدم إيلاء اهتمامٍ كافٍ لحقوق الأطفال في الراحة والأنشطة الترفيهية للمشاركة في اللعب والأنشطة الترويحية المناسبة لأعمارهم، والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية والفنون.
    r) Adopter des mesures destinées à promouvoir et à protéger le droit de l'enfant au repos et aux loisirs, de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique; UN " (ص) اتخاذ تدابير لتعزيز وحماية حق الطفل الصغير في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون؛
    Elle accepte que tous les citoyens aient le droit de participer librement à la vie publique et politique. UN كما تقبل تمتع المواطنين كافة بالحق في حرية المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus