"particulières de développement" - Traduction Français en Arabe

    • الإنمائية الخاصة
        
    • إنمائية خاصة
        
    • إنمائية استثنائية
        
    • تنمية خاصة
        
    Le PNUD devrait réviser le niveau de financement alloué aux situations particulières de développement. UN يعيد البرنامج الإنمائي تقييم مستوى التمويل الذي خصصه للاستخدام في الحالات الإنمائية الخاصة.
    D'autres délégations ont rappelé le rôle qu'avait joué le PNUD lors des situations particulières de développement qu'avaient connues leurs pays. UN وأشار متكلمون آخرون إلى الدور الذي قام به البرنامج الإنمائي في بلدانهم في الحالات الإنمائية الخاصة.
    Récapitulatif sur l'environnement et les ressources naturelles, la situation des femmes et les situations particulières de développement UN استنتاجات موجزة تتعلق بالبيئة والموارد الطبيعية والمساواة بين الجنسين والحالات الإنمائية الخاصة
    Une délégation s'est demandée comment le PNUD pourrait faire en sorte que son mandat soit compatible avec celui d'institutions qui, en recherchant la stabilité macroéconomique, avaient tendance à aggraver certaines situations particulières de développement. UN وأثار أحد الوفود سؤالا بشأن كيفية مواءمة البرنامج الإنمائي بين ولايته وبين ولايات المؤسسات التي قد تؤدي متابعتها للاستقرار الاقتصادي الكلي إلى تفاقم حالات إنمائية خاصة.
    Une délégation s'est demandée comment le PNUD pourrait faire en sorte que son mandat soit compatible avec celui d'institutions qui, en recherchant la stabilité macroéconomique, avaient tendance à aggraver certaines situations particulières de développement. UN وأثار أحد الوفود سؤالا بشأن كيفية مواءمة البرنامج الإنمائي بين ولايته وبين ولايات المؤسسات التي قد تؤدي متابعتها للاستقرار الاقتصادي الكلي إلى تفاقم حالات إنمائية خاصة.
    Deux nouveaux services ont été créés : le Service des politiques et le Service des pays se trouvant dans des situations particulières de développement. UN وأنشئت وحدتان جديدتان هما: وحدة السياسة العامة ووحدة البلدان التي تمر بحالات إنمائية استثنائية.
    D'autres délégations ont rappelé le rôle qu'avait joué le PNUD lors des situations particulières de développement qu'avaient connues leurs pays. UN وأشار متكلمون آخرون إلى الدور الذي قام به البرنامج الإنمائي في بلدانهم في الحالات الإنمائية الخاصة.
    Il est évident que de nombreux progrès n'ont pas été signalés car les résultats touchant aux situations particulières de développement ont souvent été indiqués au titre d'autres objectifs. UN 126 - ولوحظ بوضوح وجود نقص كبير في الإبلاغ، إذ كانت هناك حالات كثيرة أفيد فيها عن النتائج المتعلقة بالحالات الإنمائية الخاصة في إطار أهداف أخرى.
    3.4 MCARB 3 - Situations particulières de développement 16 UN البند 3 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية - الحالات الإنمائية الخاصة
    Voir l'alinéa 4 du paragraphe 1.4.9 pour une définition des situations particulières de développement. UN انظر 1-4-9، الفقرة 4، للاطلاع على تعريف الحالات الإنمائية الخاصة.
    Progrès accomplis sur la voie des résultats escomptés dans les quatre domaines d'activité et dans les situations particulières de développement prévus par le cadre de résultats stratégiques; UN `2 ' التقدم المحرز صوب تحقيق النتائج المتعلقة بالفئات البرنامجية الأربع وفئة الحالات الإنمائية الخاصة التي يشتمل عليها إطار النتائج الاستراتيجي؛
    Pour les autres objectifs, relatifs aux conditions particulières de développement, aux femmes et à l'appui à l'Organisation des Nations Unies), il est prévu 18, 6 et 2 évaluations, respectivement. UN وقد بلغت التقييمات المقررة بشأن الحالات الإنمائية الخاصة 18 تقييما، و 6 تقييمات بشأن الشؤون الجنسانية وتقييمين بشأن دعم الأمم المتحدة.
    1.4.9 Situations particulières de développement 23 UN 1-4-9- الحالات الإنمائية الخاصة
    3. Catégorie III : Renforcement des capacités. Les ressources de la catégorie III sont utilisées pour renforcer la capacité du gouvernement de prévenir ou de gérer des situations de crise ou d'en atténuer les effets ainsi que de gérer les situations particulières de développement qu'elles entraînent. UN 3 - الفئة الثالثة: بناء القدرات - تتاح موارد الفئة الثالثة لتعزيز قدرة الحكومات على وقوع الأزمات، والحالات الإنمائية الخاصة الناجمة عنها، أو تخفيف حدتها أو إدارتها.
    5.1.3 Descriptif de l'appui aux programmes et de projets concernant des interventions dans des pays se trouvant dans des situations particulières de développement 11 UN 5-1-3 وثائق برامج ومشاريع النشاط في البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة
    6.4.7 Achats dans des pays se trouvant dans des situations particulières de développement 35 UN 6-4-7 الشراء في البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة
    B. Gouvernance et appui aux pays se trouvant dans des situations particulières de développement UN باء - شؤون الحكم وتقديم الدعم إلى البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة
    1. L'exécution directe par le PNUD (EXD) est limitée aux pays qui se trouvent dans des situations particulières de développement et est une modalité qui n'est utilisée que lorsque cela est nécessaire pour permettre à l'Administrateur de s'acquitter de sa responsabilité d'assurer l'exécution efficace des programmes et des projets. UN 1 - يقتصر التنفيذ المباشر من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة ويستخدم فقط عند اللزوم لحماية مسؤولية مدير البرنامج عن فعالية تنفيذ البرامج والمشاريع.
    3. Selon les arrangements de programmation adoptés par le Conseil d'administration dans sa décision 95/23, 5 % des ressources de base du PNUD doivent être allouées au titre de la rubrique 1.1.3 des montants cibles à prélever sur les ressources de base (MCARB 3) pour les pays qui se trouvent dans des situations particulières de développement. UN 3 - خصصت ترتيبات البرمجة التي اعتمدها المجلس التنفيذي بمقرره 95/23 نسبة خمسة في المائة من الموارد العادية للبرنامج الإنمائي لاستهداف تخصيص الموارد من بند الموارد الأساسية 1-1-3 للبلدان التي تواجه حالات إنمائية خاصة.
    B. Gouvernance et appui aux pays se trouvant dans des situations particulières de développement 14 - 27 6 UN باء - شــؤون الحكم وتقــديم الدعم إلى البلـدان التي تمر بحالات إنمائية استثنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus