"partie d'avoir envoyé une délégation" - Traduction Français en Arabe

    • الطرف لإرسالها وفدا
        
    • الطرف لوفدها
        
    • الطرف لإيفادها وفدا
        
    • الطرف على وفدها
        
    • الطرف على الوفد
        
    • الطرف لإيفادها وفداً
        
    • الطرف لإيفادها وفد
        
    • الطرف للوفد
        
    Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau conduite par le Ministre du genre et de la promotion familiale. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزير الشؤون الجنسانية والنهوض بالأسرة.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau conduite par Jo Goodhew, Ministre de la condition de la femme. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة، صاحبة المقام جو غودهيو.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par la Présidente de la Commission nationale des questions familiales et féminines et de l'enfance et qui comprenait deux vice-ministres et des membres et des experts de divers ministères et organes gouvernementaux. UN 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى، برئاسة رئيس اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والمرأة والطفل، ضم ثلاثة من نواب الوزراء ومسؤولين ومتخصصين من مختلف الوزارات والمكاتب الحكومية.
    3. Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir envoyé une délégation dirigée par le Vice-Ministre des droits de l'homme et des minorités du Monténégro et comprenant des représentants de divers ministères et départements du Gouvernement. UN 3- وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لوفدها الذي ترأسه نائب وزير حقوق الإنسان والأقليات في الجبل الأسود، والذي اشتمل على ممثلين من مختلف الوزارات والإدارات الحكومية.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par la Ministre des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance et comprenant des représentants d'un certain nombre de ministères et de bureaux. UN 306 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى يترأسه وزير الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة وشمل ممثلين لعدد من الوزارات والمكاتب المختلفة.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Ministre chargé de l'autonomisation des femmes et composée de représentants d'un très grand nombre de ministères et d'organismes et de membres d'organisations de la société civile. UN 259 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على وفدها الرفيع المستوى، الذي رأسته وزيرة الدولة لشؤون تمكين المرأة، والذي ضم أيضا ممثلين من مجموعة واسعة من الوزارات والوكالات، ومـن أعضاء منظمات المجتمع المدني.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau présidée par la Ministre de la justice et la Vice-Ministre de la condition féminine et des générations. UN 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على الوفد الرفيع المستوى الذي مثلها والذي ترأسته وزيرة العدل ونائبة الوزير المعنية بالمسائل الجنسانية وشؤون الأجيال.
    Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation conduite par le Représentant permanent du Myanmar auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً برئاسة الممثل الدائم لميانمار لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation dirigée par l'Ambassadeur de sa mission permanente à Genève et comprenant des représentants du Ministère de la promotion de la femme et de la famille et du Ministère de la Justice. UN 4 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة سفير بعثتها الدائمة في جنيف، يضم ممثلين لوزارة النهوض بالمرأة والأسرة ووزارة العدل.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par la Présidente exécutive de l'Institut national de la femme et comprenant des représentants du Ministère de la santé et de la Cour suprême de justice. UN 3 -وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى، بقيادة الرئيسة التنفيذية للمعهد الوطني للمرأة، والذي ضم ممثلين عن وزارة الصحة ومحكمة العدل العليا.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation dirigée par la Présidente de l'Institut national de la femme et composée de représentants des Ministères de la santé et du développement social, de l'éducation et des affaires étrangères, de l'appareil judiciaire et d'institutions spécialisées. UN 308 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا بقيادة رئيسة المعهد الوطني للمرأة ضم في عضويته ممثلين عن وزارات الصحة والتنمية الاجتماعية، والتعليم، والخارجية، والهيئة القضائية، والمؤسسات المتخصصة.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par son Ministre des droits de la femme, du développement de l'enfant, de l'action sociale en faveur de la famille et de la protection du consommateur et se réjouit du dialogue constructif entre la délégation et les membres du Comité. UN 259- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة حقوق المرأة ونماء الطفل ورعاية الأسرة وحماية المستهلك، كما تعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité félicite également l'État partie d'avoir envoyé une délégation présidée par la Secrétaire d'État parlementaire auprès du Ministre fédéral de la famille, des personnes âgées et de la jeunesse. UN 375 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى يرأسه سكرتير الدولة البرلماني للوزير الاتحادي لشؤون الأسرة وكبار السن والنساء والشباب.
    Le Comité félicite également l'État partie d'avoir envoyé une délégation présidée par la Secrétaire d'État parlementaire auprès du Ministre fédéral de la famille, des personnes âgées et de la jeunesse. UN 375 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى يرأسه سكرتير الدولة البرلماني للوزير الاتحادي لشؤون الأسرة وكبار السن والنساء والشباب.
    Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par la Présidente de la Commission nationale vietnamienne pour la promotion de la femme, qui était composée d'hommes et de femmes représentant différents ministères. UN 446- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى بقيادة رئيسة لجنة النهوض بالمرأة في فييت نام، وعضوية نساء ورجال يمثلون مختلف الوزارات.
    3. Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau conduite par la Ministre de l'égalité des genres, du développement de l'enfant et du bien-être de la famille. UN 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لوفدها الرفيع المستوى الذي ترأسه وزير شؤون المساواة بين الجنسين ونماء الطفل ورفاه الأسرة في موريشيوس.
    Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir envoyé une délégation pluridisciplinaire conduite par le Représentant permanent du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, composée de représentants de différents ministères et administrations. UN 3 - وأثنت اللجنة على الدولة الطرف لوفدها المتعدد القطاعات برئاسة الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة في نيويورك، والذي ضم ممثلين من مختلف الوزارات والإدارات الحكومية.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par la Ministre des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance et comprenant des représentants d'un certain nombre de ministères et de bureaux. UN 4 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى يترأسه وزير الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة وشمل ممثلين لعدد من الوزارات والمكاتب المختلفة.
    Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation interministérielle dirigée par un membre de la Chambre des conseillers et se félicite de la présence d'un grand nombre de membres d'organisations non gouvernementales nationales, ce qui témoigne du vif intérêt que suscite le processus d'établissement de rapports au titre de la Convention. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا مشتركا بين الوزارات برئاسة عضو في مجلس المستشارين، وتعرب عن تقديرها لحضور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الوطنية، مما يظهر اهتماما كبيرا بعملية الإبلاغ التي تتم بموجب الاتفاقية.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Ministre chargé de l'autonomisation des femmes et composée de représentants d'un très grand nombre de ministères et d'organismes et de membres d'organisations de la société civile. UN 3 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على وفدها الرفيع المستوى، الذي رأسته وزيرة الدولة لشؤون تمكين المرأة، والذي ضم أيضا ممثلين من مجموعة واسعة من الوزارات والوكالات، ومـن أعضاء منظمات المجتمع المدني.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Ministre de la justice et de la protection sociale, et composée de représentants des différents services spécialisés dans des domaines très variés visés par la Convention. UN 305 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على الوفد الرفيع المستوى برئاسة وزير العدل والرفاه الاجتماعي، والذي ضم ممثلين لمختلف الإدارات الحكومية من ذوي الخبرة في المواضيع واسعة النطاق التي تشملها الاتفاقية.
    3. Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, conduite par la Ministre du travail et de la protection sociale et composée de représentants de divers ministères et services gouvernementaux. UN 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى ترأَّسه وزير العمل والحماية الاجتماعية لجمهورية بيلاروس، وضم ممثلين عن مختلف الوزارات والإدارات الحكومية.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Ministre d'État chargé des affaires du Premier Ministère et comprenant la Secrétaire générale de la Commission nationale jordanienne pour les femmes, mécanisme national de promotion de la femme. UN 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفد على مستوى عال برئاسة وزير الدولة لشؤون رئاسة الوزراء ولشمول الوفد الأمين العام للجنة الوطنية الأردنية للمرأة، وهي الجهاز الوطني الذي يضطلع بالنهوض بالمرأة.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par la Ministre chargée de l'Institut national de la femme, le mécanisme national de promotion de la femme, et comprenant la Présidente de la Cour suprême du Honduras et d'autres représentants du système judiciaire national et des institutions chargées de faire appliquer la loi, ainsi que des spécialistes de la question de la parité des sexes. UN 358 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الرفيع المستوى الذي أرسلته برئاسة وزيرة المعهد الوطني للمرأة، وهو الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، والذي ضم رئيسة المحكمة العليا لهندوراس وممثلين آخرين للنظام القضائي الوطني، ولآليات إنفاذ القانون وخبراء في مجال المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus