"partie des pays les moins" - Traduction Français en Arabe

    • من أقل البلدان
        
    • في عداد أقل البلدان
        
    • أحد أقل البلدان
        
    • ضمن أقل البلدان
        
    • أقل البلدان نموّا
        
    • أقل الدول
        
    • أحد البلدان الأقل
        
    • من بين أقل البلدان
        
    De plus, la Somalie faisait partie des pays les moins avancés et traversait la pire crise humanitaire de son histoire. UN علاوة على ذلك، فإن الصومال بلد من أقل البلدان نموا ويمر بأسوأ أزماته الإنسانية على الإطلاق.
    Faisant partie des pays les moins avancés, le Népal est confronté à de lourdes difficultés à cet égard et il a besoin de l'aide de la communauté internationale. UN وقال إن نيبال، بوصفها بلدا من أقل البلدان نموا، تواجه قيودا خطيرة في هذا الصدد وتحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي.
    Sur ces 67 États, 30 faisaient partie des pays les moins développés. UN ومن بين هذه الدول، كانت هناك 30 دولة من أقل البلدان نمواً.
    Voyages de représentants d'États Membres faisant partie des pays les moins avancés UN سفر ممثلي الدول الأعضاء المندرجة في عداد أقل البلدان نموا
    Cela étant, le Niger, qui fait partie des pays les moins avancés, traverse actuellement la pire crise humanitaire de son histoire. UN إن النيجر، وهو أحد أقل البلدان نموا، يمر حاليا بأسوأ أزمة إنسانية عرفها حتى الآن.
    Au Bangladesh, qui fait partie des pays les moins avancés, le rythme du progrès réalisé au cours des deux dernières décennies a été extrêmement lent. UN وفي بنغلاديش المصنفة ضمن أقل البلدان نموا، كانت سرعة التقدم خلال العقدين الماضيين شديدة البطء.
    Le FENU a par ailleurs fourni une assistance technique pour le compte des programmes du PNUD dans cinq pays ne faisant pas partie des pays les moins avancés. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الصندوق مساعدة تقنية نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خمسة بلدان من أقل البلدان نمواًّ.
    Au cours des cinq dernières années, 96 millions de dollars ont été dépensés au total dans le cadre du programme de CT en faveur de 30 États de la région, dont 4 font partie des pays les moins avancés. UN خلال السنوات الخمس الماضية، أُنفِق ما مجموعه 96 مليون دولار من خلال برنامج التعاون التقني لفائدة 30 دولة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من بينها 4 بلدان من أقل البلدان نمواً.
    Au cours des cinq dernières années, 96 millions de dollars ont été dépensés au total dans le cadre du programme de CT en faveur de 30 États de la région, dont 4 font partie des pays les moins avancés. UN خلال السنوات الخمس الماضية، أُنفِق ما مجموعه 96 مليون دولار من خلال برنامج التعاون التقني لفائدة 30 دولة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من بينها 4 بلدان من أقل البلدان نمواً.
    Vanuatu ne fait pas seulement partie des pays les moins avancés, c'est aussi l'un des petits États insulaires les plus exposés aux catastrophes naturelles. UN وليست فانواتو واحدة من أقل البلدان نموا فحسب، بل ما زالت واحدة من أشد الدول تعرضا لخطر الكوارث بين الدول الجزرية الصغيرة.
    En outre, la Somalie, qui faisait partie des pays les moins avancés, traversait actuellement la crise humanitaire la plus grave de son histoire. UN وعلاوة على ذلك، الصومال هو من أقل البلدان نموا ويعاني حاليا من أسوأ أزمة إنسانية.
    Trois d'entre eux font partie des pays les moins avancés et un vient d'être radié de cette liste. UN وكان ثلاثة من تلك البلدان من أقل البلدان نموا وبلد واحد من البلدان التي رفع اسمها للتو من القائمة.
    Bien que faisant partie des pays les moins avancés, il avait fait des progrès rapides dans le domaine des droits de l'homme. UN ورغم أن ليسوتو من أقل البلدان نمواً، فإنها حققت تقدماً سريعاً في مجال حقوق الإنسان.
    Dans le cas de l'Afrique, de nombreux pays d'accueil font partie des pays les moins avancés, ce qui fait du problème des réfugiés un fardeau supplémentaire à supporter par des économies déjà faibles. UN وفي حالة أفريقيا يندرج كثير من البلدان المضيفة في عداد أقل البلدان نموا. ولذلك تُلقي مشكلة اللاجئين عبئا إضافيا على عاتق اقتصاداتها الضعيفة أصلا.
    Pour la Zambie, qui fait partie des pays les moins avancés, l'orientation centrée sur les micro-entreprises et les petites et moyennes entreprises ainsi que les entreprises à chaîne de valeur étendue est particulièrement satisfaisante. UN وبالنسبة إلى زامبيا، والتي كانت في عداد أقل البلدان نموا، فإنَّ التركيز على المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة وكذلك المنشآت التي تنضوي في إطار سلسلة القيمة العريضة مرحَّب به بوجه خاص.
    Enclavé, il a longtemps été tributaire de l'aide des Etats donateurs et fait partie des pays les moins avancés. UN وكدولة حبيسة اعتمدت منذ أمد طويل على مساعدة الدول المانحة، وهي تمثل أحد أقل البلدان نمواً.
    Le Yémen, qui fait partie des pays les moins développés de la planète, a été classé 133e sur 160 pays dans le Human Development Report 2001. UN 9 - وقالت إن اليمن وهو أحد أقل البلدان نموا احتل المرتبة 133 من مجموعة 160 بلدا في تقرير التنمية البشرية لعام 2001.
    Le taux plafond est alors appliqué au contribuant le plus important, les points retirés de sa quote-part étant répartis proportionnellement entre les pays dont la part se situe entre le plafond et le plancher et qui ne font pas partie des pays les moins avancés. UN وعندئذ يطبق معدل السقف على أكبر مساهم ويستوعب تخفيض النقط الناجم عن ذلك على أساس تناسبي فيما بين البلدان التي تقع حصصها تحت السقف وفوق خط اﻷساس ولا تندرج ضمن أقل البلدان نموا.
    Le projet note que ces pays, qui sont confrontés à un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées, font également partie des pays les moins avancés donc dans une situation économique des plus critiques. UN ويشير مشروع القرار إلى أن تلك البلدان التي تستقبل أعدادا ضخمة من اللاجئين والمشردين، هي أيضا من ضمن أقل البلدان نموا، ومن ثم ما زالت تعاني من حالة اقتصادية حرجة للغاية.
    Pleinement consciente du fait que les Etats membres sinistrés, qui font partie des pays les moins développés, ne peuvent supporter individuellement le fardeau de plus en plus lourd des campagnes de lutte contre la sécheresse et la désertification et de la mise à exécution de grands projets connexes; UN وإذ يدرك أن الدول الأعضاء المنكوبة المنتمية إلى فئة أقل الدول نموا لا يسعها أن تتحمل وحدها العبء المتزايد لحملات مكافحة الجفاف والتصحر وكذلك تنفيذ المشاريع الرئيسية ذات الصلة،
    Le statut du Samoa en tant que faisant partie des pays les moins avancés UN مركز ساموا بوصفها أحد البلدان الأقل نموا
    Le Timor-Leste, qui fait partie des pays les moins avancés, est touché par une pauvreté généralisée. UN إن تيمور - ليشتي من بين أقل البلدان نموا، وهو يعاني من انتشار الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus