"partie ix" - Traduction Français en Arabe

    • الجزء التاسع
        
    • الباب التاسع
        
    • الفرع التاسع
        
    • الجزء تاسعا
        
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Commission au paragraphe 7 de la partie IX de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء التاسع من تقريرها.
    La partie IX de la loi définit les droits des artistes-interprètes prévus par une autre disposition de l'ADPIC. UN وينص الجزء التاسع من القانون على حقوق فناني الأداء، التي فرضها اتفاق تريبس أيضاً.
    Les questions de la confiscation des navires, de la juridiction et éléments de preuve admissibles sont couvertes dans d'autres articles de la partie IX de la loi. UN وتنص المواد الأخرى من الجزء التاسع من القانون على المصادرة والاختصاص القضائي والأدلة المقبولة. البـحـوث
    :: Les dispositions relatives à la protection de la maternité dans la partie IX de la loi de 1955 sur l'emploi; UN :: الأحكام المتعلقة بحماية الأمومة في الجزء التاسع من قانون العمل لسنة 1955؛
    Le budget annuel des dépenses en vertu de la partie IX est d'approximativement 8 millions de dollars. UN وتبلغ ميزانية النفقات السنوية في إطار الباب التاسع ٨ ملايين دولار تقريباً.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 6 de la partie IX de son rapport. UN تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٦ من الجزء التاسع من تقريرها.
    partie IX - Ressources autres que les nodules polymétalliques UN الجزء التاسع - الموارد عدا العقيدات المؤلفة من عدة معادن
    Lorsqu'ils appliquent le présent Accord dans une mer fermée ou semi-fermée, les États tiennent compte des caractéristiques naturelles de ladite mer et agissent de manière compatible avec la partie IX de la Convention et les autres dispositions pertinentes de celle-ci. UN تراعي الدول، في تنفيذ هذا الاتفاق في بحر مغلق أو شبه مغلق، الخصائص الطبيعية لذلك البحر، وتتصرف أيضا بما يتفق مع الجزء التاسع من الاتفاقية وأحكامها اﻷخرى ذات الصلة.
    Lorsqu'ils appliquent le présent Accord dans une mer fermée ou semi-fermée, les États tiennent compte des caractéristiques naturelles de ladite mer et agissent de manière compatible avec la partie IX de la Convention et ses autres dispositions pertinentes. UN لدى تنفيذ هذا الاتفاق في بحر مغلق أو شبه مغلق، تولي الدول الاعتبار للخصائص الطبيعية لذلك البحر، وتتصرف أيضا بما يتفق مع الجزء التاسع من الاتفاقية وأحكامها اﻷخرى ذات الصلة.
    Lorsqu'ils appliquent le présent Accord dans une mer fermée ou semi-fermée, les États tiennent compte des caractéristiques naturelles de ladite mer et agissent de manière compatible avec la partie IX de la Convention et les autres dispositions pertinentes de celle-ci. UN لدى تنفيذ هذا الاتفاق في بحر مغلق أو شبه مغلق، تولي الدول الاعتبار للخصائص الطبيعية لذلك البحر، وتتصرف أيضا بما يتفق مع الجزء التاسع من الاتفاقية وأحكامها اﻷخرى ذات الصلة.
    179. On trouvera des informations plus détaillées dans la partie IX du rapport initial de la Zambie au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 179- وترد معلومات مفصلة في الجزء التاسع في التقرير الأولي الذي قدمته زامبيا بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    70. Réaffirme les dispositions du paragraphe 2 de la partie IX de sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004 relatives aux propositions visant à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies; UN 70 - تؤكد من جديد أحكام الفقرة 2 من الجزء التاسع من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن مقترحات تعزيز موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    h) Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement : rapport de la Deuxième Commission (partie IX) (A/49/728/Add.8) UN )ح( التعــاون الدولــي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية: تقرير اللجنة الثانية )الجزء التاسع( (A/49/728/Add.8)
    Le Président : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 7 de la partie IX de son rapport. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء التاسع من تقريرها.
    11. Dans la partie IX de son rapport, le Secrétaire général donne des renseignements sur les dépenses qui ont été remboursées aux États fournissant des contingents mais non pas sur les dépenses relatives au remboursement du matériel leur appartenant. UN ١١ - يقدم الجزء التاسع من تقرير اﻷمين العام معلومات بشأن حالة سداد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات ولكنه لا يتضمن معلومات بشأن حالة سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    g) Etablissements humains : rapport de la Deuxième Commission (partie IX) (A/48/717/Add.8) UN )ز( المستوطنات البشرية: تقرير اللجنة الثانية )الجزء التاسع( (A/48/717/Add.8)
    h) Mise en valeur des ressources humaines : rapport de la Deuxième Commission (partie IX) (A/52/628/Add.8); UN )ح( تنمية الموارد البشرية: تقرير اللجنة الثانية )الجزء التاسع( (A/52/628/Add.8)؛
    h) Mise en valeur des ressources humaines : rapport de la Deuxième Commission (partie IX) (A/52/628/ Add.8); UN )ح( تنمية الموارد البشرية: تقرير اللجنة الثانية )الجزء التاسع( (A/52/628/Add.8)؛
    h) Mise en valeur des ressources humaines : rapport de la Deuxième Commission (partie IX) (A/52/628/ Add.8) UN )ح( تنمية الموارد البشرية: تقرير اللجنة الثانية )الجزء التاسع( (A/52/628/Add.8)
    La Société est chargée, en vertu de la partie IX de la LNH, de mener et de diriger un large éventail d'activités de recherche et de communication en vue d'améliorer les conditions de logement et de vie. UN وقد أسند إليها الباب التاسع من قانون اﻹسكان الوطني ولاية أداء وإدارة مجموعة متنوعة واسعة من أنشطة البحث والاتصالات التي تستهدف تحسين أحوال اﻹسكان والمعيشة.
    partie IX. Dépenses opérationnelles UN الفرع التاسع: التكاليف التشغيلية
    Dans la partie IX concernant les îles Turques et Caïques, il convient de supprimer le deuxième alinéa du préambule. UN ٦٠ - وفي الجزء تاسعا المتعلق بجزر تركس وكايكوس تحذف الفقرة الثانية من الديباجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus