"partie pour donner suite aux" - Traduction Français en Arabe

    • الطرف لتنفيذ
        
    • الطرف لمتابعة
        
    Ces institutions peuvent ainsi adresser au Comité des informations écrites, notamment une évaluation des mesures prises par l'État partie pour donner suite aux observations finales dont le Comité a prévu le suivi. UN وتستطيع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى اللجنة معلومات خطية تشمل تقييماً للتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي اختارتها اللجنة لإجراء المتابعة.
    7. Le Comité se félicite des efforts déployés par l'État partie pour donner suite aux recommandations qu'il avait formulées au sujet du rapport initial de l'État partie. UN 7- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية للجنة المتعلقة بالتقرير الأولي للدولة الطرف.
    7. Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour donner suite aux observations finales formulées par le Comité à l'issue de l'examen du deuxième rapport périodique de l'État partie (CRC/C/15/Add.207). UN 7- ترحّب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    36. Le Comité prend acte avec satisfaction des mesures prises par l'État partie pour donner suite aux recommandations figurant dans l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants. UN 36- تلاحظ اللجنة بتقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    30. Le Comité note avec satisfaction les mesures prises par l'État partie pour donner suite aux recommandations figurant dans l'étude des Nations Unies sur la question de la violence contre les enfants. UN 30- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال.
    7. Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour donner suite aux observations finales formulées à l'issue de l'examen du deuxième rapport périodique. UN 7- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي قدمتها اللجنة على التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    5. Le Comité salue les efforts de l'État partie pour donner suite aux observations finales publiées par le Comité à la suite de l'examen du rapport initial de l'État partie. UN 5- ترحّب اللجنة بالجهود المبذولة من قِبل الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الأوّلي للدولة الطرف.
    8. Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour donner suite aux observations finales qu'il a formulées à l'issue de l'examen de son deuxième rapport périodique (CRC/C/15/Add.218). UN 8- ترحّب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ ملاحظات اللجنة الختامية المتعلقة بالتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.218).
    8. Tout en saluant les efforts déployés par l'État partie pour donner suite aux observations finales formulées par le Comité concernant son rapport initial (CRC/C/15/Add.189), le Comité note avec regret que certaines des recommandations exprimées ont été insuffisamment prises en considération. UN 8- فيما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية على تقريرها الأولي (CRC/C/15/Add.189)، تلاحظ بأسف أن عدداً من التوصيات الواردة فيه لم يتابع بما فيه الكافية.
    8. Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour donner suite aux observations finales formulées par le Comité à l'issue de l'examen de son deuxième rapport périodique (CRC/C/15/Add.212). UN 8- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.212).
    6. Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour donner suite aux observations finales formulées par le Comité à l'issue de l'examen du rapport initial de l'État partie (CRC/C/15/Add.128). UN 6- ترحّب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.128).
    7. Le Comité se félicite des efforts déployés par l'État partie pour donner suite aux observations finales formulées à l'issue de l'examen de son rapport initial en 2000 (CRC/C/15/Add.133). UN 7- ترحّب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الأولي للدولة الطرف في عام 2000 (CRC/C/15/Add.133).
    7. Le Comité se félicite des efforts déployés par l'État partie pour donner suite aux observations finales formulées à l'issue de l'examen de son deuxième rapport en 2002 (CRC/C/15/Add.178). UN 7- ترحّب اللجنة بالجهود المبذولة من قِبل الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الثاني للدولة الطرف في عام 2002 (CRC/C/15/Add.178).
    8. Le Comité salue les efforts entrepris par l'État partie pour donner suite aux observations finales du Comité concernant son deuxième rapport (CRC/C/15/Add.227) et le rapport initial des Antilles néerlandaises (CRC/C/15/Add.186). UN 8- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الثاني للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.227) والتقرير الأولي لجزر الأنتيل الهولندية (CRC/C/15/Add.186).
    Tout en saluant l'action menée par l'État partie pour donner suite aux observations finales adoptées par le Comité le 1er octobre 2004 (CRC/C/15/Add.244) concernant le deuxième rapport périodique de l'État partie, le Comité constate à regret que certaines de ses recommandations n'ont pas reçu toute l'attention voulue. UN 6- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية الصادرة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (CRC/C/15/Add.244) والمتعلقة بالتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، إلا أنها تلاحظ مع الأسف أن بعض التوصيات الواردة في التقرير لم تنفذ تنفيذاً كافياً.
    6. Le Comité prend note des efforts faits par l'État partie pour donner suite aux observations finales concernant son précédent rapport (CRC/C/15/Add.136), mais il regrette que certaines des préoccupations et recommandations formulées lors de l'examen du rapport n'aient pas été suffisamment prises en compte ou mises en œuvre. UN 6- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية على التقرير السابق للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.136)، بيد أنها تعرب عن أسفها لأن بعض الشواغل والتوصيات الواردة فيها لم تُعالج أو تُنفذ بصورة كافية.
    7. Le Comité prend acte avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour donner suite aux observations finales concernant son deuxième rapport périodique (CRC/C/15/Add.181) formulées par le Comité en 2002. Néanmoins, le Comité regrette que certaines de ses préoccupations et recommandations aient été insuffisamment mises en œuvre ou en partie seulement. UN 7- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في عام 2002 (CRC/C/15/Add.181)، غير أن اللجنة تأسف لأن بعض شواغلها وتوصياتها لم تعالج بصورة كافية أو عولجت جزئيا فقط.
    6. Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour donner suite aux observations finales formulées par le Comité à l'issue de l'examen du précédent rapport de l'État partie (CRC/C/15/Add.191) et de l'examen du rapport initial au titre du Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants (CRC/C/OPSC/UKR/CO/1), qui ont été fructueux. UN 6- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية للجنة على التقرير السابق للدولة (CRC/C/15/Add.191) وعلى تقريرها الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية (CRC/C/OPSC/UKR/CO/1)، والتي تمخضت عن نتائج إيجابية.
    8) Le Comité note avec préoccupation l'absence d'informations sur les mesures concrètes prises par l'État partie pour donner suite aux constatations du Comité au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte (art. 2 et 14). UN 8) تلاحظ اللجنة مع القلق الافتقار إلى معلومات عن التدابير العملية التي اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة ملاحظات اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. (المادتان 2 و14)
    8) Le Comité note avec préoccupation l'absence d'informations sur les mesures concrètes prises par l'État partie pour donner suite aux constatations du Comité au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte (art. 2 et 14). UN (8) تلاحظ اللجنة مع القلق الافتقار إلى معلومات عن التدابير العملية التي اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة ملاحظات اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. (المادتان 2 و 14).
    742. Tout en saluant les nombreuses informations fournies par l'État partie dans son troisième rapport périodique, le Comité regrette que ce rapport ne mette pas clairement en lumière les mesures prises par l'État partie pour donner suite aux recommandations concernant le rapport initial et le deuxième rapport périodique (CRC/C/8/Add.20 et CRC/C/70/Add.1). UN 742- ترحّب اللجنة بالمعلومات الوافرة التي قدمتها الدولة الطرف في تقريرها الدوري الثالث وتعرب مع ذلك عن أسفها لأن التقرير لا يستعرض بوضوح التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصيات المتعلقة بتقريريها الدوريين الأول والثاني (CRC/C/8/Add.20 وCRC/C/70/Add.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus