"partie utilisant" - Traduction Français en Arabe

    • طرف يستخدم
        
    Ainsi, un contrat de vente entre une Partie utilisant une adresse électronique désignant un pays donné et une Partie utilisant une adresse électronique désignant un pays différent serait considéré comme international. UN ومن هنا، فإن أي عقد مبيعات يبرم بين طرف يستخدم عنوان بريد إلكتروني يعين دولة على وجه التحديد وطرف يستخدم عنوان بريد إلكتروني يعين بلدا مختلفا يعتبر عقدا دوليا.
    a) Toute Partie utilisant ces substances à prendre des mesures en vue d'éliminer les utilisations pour lesquelles des produits ou autres solutions de remplacement sont disponibles; UN أن يتخذ كل طرف يستخدم هذه المواد الكيميائية إجراءات للتخلص التدريجي من الاستخدامات التي تتوافر بشأنها مواد أو أساليب بديلة ملائمة؛
    Chaque Partie utilisant la substance considérée présente tous les cinq ans un rapport d'activité sur son élimination et qu'elle le soumette à la Conférence des Parties en vertu de l'article 15; UN قيام كل طرف يستخدم المادة بتوفير تقرير كل خمس سنوات عن التقدم المحرز في القضاء علي استخدامها وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 15؛
    a) Toute Partie utilisant ces substances à prendre des mesures conformément aux priorités suivantes : UN (أ) أن يتخذ كل طرف يستخدم هذه المواد إجراءات وفقاً للأولويات التالية:
    b) Toute Partie utilisant ces substances à élaborer et exécuter un plan d'action dans le cadre du plan de mise en œuvre visé à l'article 7. UN (ب) يقوم كل طرف يستخدم هذه المواد بوضع وتنفيذ خطة عمل كجزء من خطة التنفيذ المحددة في المادة 7.
    a) Toute Partie utilisant ces substances à prendre des mesures en vue d'éliminer les utilisations pour lesquelles des produits ou autres solutions de remplacement sont disponibles; UN (أ) أن يتخذ كل طرف يستخدم هذه المواد الكيميائية إجراءات للتخلص التدريجي من الاستخدامات التي تتوفر مواد أو أساليب بديلة ملائمة لها؛
    b) Toute Partie utilisant ou produisant ces substances à élaborer et exécuter un plan d'action dans le cadre du plan de mise en œuvre visé à l'article 7; UN (ب) أن يقوم كل طرف يستخدم و/أو ينتج هذه المواد الكيميائية بوضع وتنفيذ خطة عمل كجزء من خطة التنفيذ المحددة في المادة 7 من الاتفاقية؛
    Formulaire pour les rapports à présenter par chaque Partie utilisant du DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes en application du paragraphe 4 de la deuxième partie de l'annexe B à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et questionnaire pour la communication d'autres informations utiles pour évaluer si le DDT reste nécessaire aux fins de la lutte contre les vecteurs pathogènes UN مشروع استمارة للإبلاغ من جانب كل طرف يستخدم الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض، وذلك عملاً بالفقرة 4 من الجزء الثاني من المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، واستبيان لإبلاغ معلومات أخرى تتصل بتقييم استمرار الحاجة إلى الـ دي. دي.
    Projet de schéma pour les rapports à présenter par chaque Partie utilisant du DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes en application du paragraphe 4 de la deuxième partie de l'annexe B à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et questionnaire pour la communication d'autres informations utiles pour évaluer si le DDT reste nécessaire aux fins de la lutte contre les vecteurs pathogènes UN المرفق الثالث مشروع استمارة للإبلاغ من جانب كل طرف يستخدم الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض، وذلك عملاً بالفقرة 4 من الجزء الثاني من المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، واستبيان لإبلاغ معلومات أخرى تتصل بتقييم استمرار الحاجة إلى الـ دي.
    a) Toute Partie utilisant du DDT à élaborer et exécuter un plan d'action dans le cadre du plan de mise en oeuvre visé à l'article 7. UN (أ) كل طرف يستخدم الـ دي. دي. تي على وضع خطة عمل ينفذها بوصفها جزءاً من خطة التنفيذ المحددة في المادة 7.
    a) Toute Partie utilisant ces substances à prendre des mesures en vue d'éliminer les utilisations pour lesquelles des produits ou autres solutions de remplacement sont disponibles; UN (أ) أن يتخذ كل طرف يستخدم هذه المواد الكيميائية الإجراءات اللازمة للتخلص التدريجي من هذه الاستخدامات عندما تتوفر لديه البدائل من المواد أو الطرق؛
    b) Toute Partie utilisant et/ou produisant ces substances à élaborer et exécuter un plan d'action dans le cadre du plan de mise en œuvre visé à l'article 7; UN (ب) أن يضع ويُنفذ كل طرف يستخدم و/أو ينتج هذه المواد الكيميائية خطة عمل كجزء من خطة التنفيذ المحددة في المادة 7 من الاتفاقية؛
    Toute Partie utilisant ces substances à prendre des mesures en vue d'éliminer les utilisations pour lesquelles des produits ou autres solutions de remplacement sont disponibles; UN (أ) على كل طرف يستخدم هذه المواد الكيميائية أن يتخذ إجراءات للتخلص التدريجي من استخدامها عندما تكون المواد أو الأساليب البديلة المناسبة متاحة؛
    Toute Partie utilisant et/ou produisant ces substances à élaborer et exécuter un plan d'action dans le cadre du plan de mise en œuvre visé à l'article 7; UN (ب) على كل طرف يستخدم و/أو ينتج هذه المواد الكيميائية أن يقوم بوضع وتنفيذ خطة عمل كجزء من خطة التنفيذ المحددة في المادة 7 من الاتفاقية؛
    4. Qu'une Partie utilisant des stocks en vertu du paragraphe 3 ci-dessus interdit l'utilisation des stocks dans les catégories stipulées à l'appendice II lorsque les quantités provenant des stocks combinées à la production et la consommation autorisées excèdent les niveaux spécifiés à l'appendice I; UN 4 - أن يحظر أي طرف يستخدم المخزونات بموجب الفقرة 3 أعلاه، استخدام المخزونات في الفئات المبينة في المرفق الثاني، إذا كانت كميات المخزونات زائداً كميات الإنتاج والاستهلاك المسموح بها تتجاوز المستوى المبين في المرفق الأول؛
    Que chaque Partie utilisant la substance établisse un rapport tous les cinq ans sur les progrès accomplis dans son élimination pour présentation à la Conférence des Parties en application de l'article 15; UN (ج) قيام كل طرف يستخدم المادة بإعداد تقرير كل خمس سنوات عن التقدم المحرز في القضاء علي استخدامها وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 15؛
    En application du paragraphe 3 de la partie III de l'Annexe B à la Convention, toute Partie utilisant et/ou produisant du SPFO, ses sels et du FSPFO rend compte des progrès accomplis pour éliminer ces substances chimiques et transmet des informations sur ces progrès à la Conférence des Parties, en application de l'article 15 de la Convention et conformément à la procédure prévue dans cet article. UN 3 - ووفقاً للفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية، يتعين على كل طرف يستخدم و/أو ينتج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني أن يبلغ عن التقدم المحرز في القضاء على تلك المواد الكيميائية، وأن يقدم معلومات عن هذا التقدم إلى مؤتمر الأطراف إعمالاً للمادة 15 من الاتفاقية وعملية الإبلاغ بموجب هذه المادة.
    Conformément au paragraphe 3 de la partie III de l'Annexe B à la Convention, toute Partie utilisant et/ou produisant du SPFO, ses sels ou du FSPFO rend compte des progrès accomplis pour éliminer ces substances chimiques et transmet des informations sur ces progrès à la Conférence des Parties, en application de l'article 15 de la Convention et conformément à la procédure prévue dans cet article. UN 3 - ووفقاً للفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء للاتفاقية، يتعين على كل طرف يستخدم و/أو ينتج حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني أن يبلغ عن التقدم المحرز في القضاء على تلك المواد الكيميائية، وأن يقدم معلومات عن هذا التقدم إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية وعملية الإبلاغ بموجب هذه المادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus