"partiellement acceptée" - Traduction Français en Arabe

    • مقبولة جزئياً
        
    7. partiellement acceptée en ce qui concerne la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 7- هذه التوصية مقبولة جزئياً فيما يتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Réponse de la direction : recommandation partiellement acceptée, mais requiert un débat plus approfondi. Le Secrétariat va préparer un budget global pour les sessions du Forum. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً ولكنها تستوجب مزيداً من المناقشة: ستعد الأمانة ميزانية موحدة لدورات المنتدى.
    Réponse de la direction : recommandation partiellement acceptée. Une unité de coordination pour le Forum urbain mondial a été mise sur pied pour renforcer le secrétariat du Conseil d'administration. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً: أنشئت وحدة تنسيق المنتدى لتعزيز أمانة مجلس الإدارة.
    74. partiellement acceptée, la partie acceptée étant considérée comme déjà mise en œuvre. UN 74- مقبولة جزئياً ويعتبر الجزء المقبول منفّذاً بالفعل.
    12. La recommandation 112.6 est partiellement acceptée pour les raisons indiquées plus haut, uniquement en ce qui concerne la discrimination à l'égard des femmes. UN 12- إنّ التوصية 112-6 مقبولة جزئياً للأسباب المذكورة أعلاه، ولكنها مقبولة فيما يتعلق بالتمييز ضدّ المرأة.
    20. Partiellement acceptée: La liberté de conscience, de religion et de culte est garantie au Timor-Leste. UN 20- مقبولة جزئياً: إنّ حرية كل شخص في الوجدان والدين والعبادة مكفولة في تيمور - ليشتي.
    Réponse de la direction : recommandation partiellement acceptée. L'approche et les critères proposés seront utilisés pour orienter le choix des pays hôtes dès la sixième session. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً: سيستخدم النهج والمعايير المقترحة في توجيه اختيار البلدان المضيفة، بدءاً من الدورة السادسة.
    partiellement acceptée. UN هذه التوصية مقبولة جزئياً.
    partiellement acceptée (voir recommandation 118); UN 90-121 مقبولة جزئياً (انظر التوصية 118)؛
    13. La recommandation 112.9 est partiellement acceptée. UN 13- إنّ التوصية 112-9 مقبولة جزئياً.
    16. Partiellement acceptée: Comme indiqué au paragraphe 52 de son rapport, le TimorLeste est conscient des difficultés rencontrées par le système judiciaire, qui expliquent notamment l'accumulation des affaires en instance. UN 16- مقبولة جزئياً: مثلما ذُكر في الفقرة 52 من التقرير الوطني، تدرك تيمور - ليشتي التحديات التي يواجهها نظامها القضائي والتي أدت إلى تراكم القضايا العالقة، من جملة أمور أخرى.
    131.144 partiellement acceptée. (On entend par < < détention préventive > > la détention avant jugement.) La lutte contre le crime organisé s'est intensifiée ces dernières années. UN 131-144 مقبولة جزئياً. (المقصود من `الاحتجاز الاحتياطي` `الاحتجاز السابق للمحاكمة`). وعززت الشرطة النرويجية في السنوات الأخيرة التصدي للعصابات الإجرامية المنظمة التي ترتكب سرقات.
    131.30 partiellement acceptée. UN 131-30 مقبولة جزئياً.
    131.35 partiellement acceptée. UN 131-35 مقبولة جزئياً.
    131.37 partiellement acceptée. UN 131-37 مقبولة جزئياً.
    131.67 partiellement acceptée. UN 131-67 مقبولة جزئياً.
    131.73 partiellement acceptée. UN 131-73 مقبولة جزئياً.
    131.78 partiellement acceptée. UN 131-78 مقبولة جزئياً.
    131.79 partiellement acceptée. UN 131-79 مقبولة جزئياً.
    131.80 partiellement acceptée. UN 131-80 مقبولة جزئياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus