7. partiellement acceptée en ce qui concerne la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | 7- هذه التوصية مقبولة جزئياً فيما يتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Réponse de la direction : recommandation partiellement acceptée, mais requiert un débat plus approfondi. Le Secrétariat va préparer un budget global pour les sessions du Forum. | UN | استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً ولكنها تستوجب مزيداً من المناقشة: ستعد الأمانة ميزانية موحدة لدورات المنتدى. |
Réponse de la direction : recommandation partiellement acceptée. Une unité de coordination pour le Forum urbain mondial a été mise sur pied pour renforcer le secrétariat du Conseil d'administration. | UN | استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً: أنشئت وحدة تنسيق المنتدى لتعزيز أمانة مجلس الإدارة. |
74. partiellement acceptée, la partie acceptée étant considérée comme déjà mise en œuvre. | UN | 74- مقبولة جزئياً ويعتبر الجزء المقبول منفّذاً بالفعل. |
12. La recommandation 112.6 est partiellement acceptée pour les raisons indiquées plus haut, uniquement en ce qui concerne la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 12- إنّ التوصية 112-6 مقبولة جزئياً للأسباب المذكورة أعلاه، ولكنها مقبولة فيما يتعلق بالتمييز ضدّ المرأة. |
20. Partiellement acceptée: La liberté de conscience, de religion et de culte est garantie au Timor-Leste. | UN | 20- مقبولة جزئياً: إنّ حرية كل شخص في الوجدان والدين والعبادة مكفولة في تيمور - ليشتي. |
Réponse de la direction : recommandation partiellement acceptée. L'approche et les critères proposés seront utilisés pour orienter le choix des pays hôtes dès la sixième session. | UN | استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً: سيستخدم النهج والمعايير المقترحة في توجيه اختيار البلدان المضيفة، بدءاً من الدورة السادسة. |
partiellement acceptée. | UN | هذه التوصية مقبولة جزئياً. |
partiellement acceptée (voir recommandation 118); | UN | 90-121 مقبولة جزئياً (انظر التوصية 118)؛ |
13. La recommandation 112.9 est partiellement acceptée. | UN | 13- إنّ التوصية 112-9 مقبولة جزئياً. |
16. Partiellement acceptée: Comme indiqué au paragraphe 52 de son rapport, le TimorLeste est conscient des difficultés rencontrées par le système judiciaire, qui expliquent notamment l'accumulation des affaires en instance. | UN | 16- مقبولة جزئياً: مثلما ذُكر في الفقرة 52 من التقرير الوطني، تدرك تيمور - ليشتي التحديات التي يواجهها نظامها القضائي والتي أدت إلى تراكم القضايا العالقة، من جملة أمور أخرى. |
131.144 partiellement acceptée. (On entend par < < détention préventive > > la détention avant jugement.) La lutte contre le crime organisé s'est intensifiée ces dernières années. | UN | 131-144 مقبولة جزئياً. (المقصود من `الاحتجاز الاحتياطي` `الاحتجاز السابق للمحاكمة`). وعززت الشرطة النرويجية في السنوات الأخيرة التصدي للعصابات الإجرامية المنظمة التي ترتكب سرقات. |
131.30 partiellement acceptée. | UN | 131-30 مقبولة جزئياً. |
131.35 partiellement acceptée. | UN | 131-35 مقبولة جزئياً. |
131.37 partiellement acceptée. | UN | 131-37 مقبولة جزئياً. |
131.67 partiellement acceptée. | UN | 131-67 مقبولة جزئياً. |
131.73 partiellement acceptée. | UN | 131-73 مقبولة جزئياً. |
131.78 partiellement acceptée. | UN | 131-78 مقبولة جزئياً. |
131.79 partiellement acceptée. | UN | 131-79 مقبولة جزئياً. |
131.80 partiellement acceptée. | UN | 131-80 مقبولة جزئياً. |