"parties à l'amendement" - Traduction Français en Arabe

    • الأطراف في تعديل
        
    • طرفاً في تعديل
        
    • طرفاً في التعديل
        
    • أطرافاً في تعديل
        
    • الأطراف بتعديل
        
    • أطراف في تعديل
        
    Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal UN الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال
    Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal UN الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال
    La Conférence des parties a reconnu que < < le sens de l'expression " États non parties au présent Protocole " peut donner lieu à des interprétations différentes concernant les hydrochlorofluorocarbones par les Parties à l'Amendement de Beijing > > . UN وقد أقر مؤتمر الأطراف ' ' أن معنى مصطلح ' دولة غير طرف في هذا البروتوكول` قد يخضع لتفسيرات مختلفة فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من جانب الأطراف في تعديل بيجين``.
    Notant avec satisfaction que 159 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme exigé aux termes de cet amendement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 159 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل،
    En novembre 2005, on comptait 134 Parties à l'Amendement de Montréal, dont 103 Parties avaient mis en place des systèmes d'octroi de licences. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كان هناك 134 طرفاً في تعديل مونتريال منهم 103 كانوا قد وضعوا نظماً للترخيص.
    Interdiction des importations et des exportations de la substance du groupe I de l'Annexe E (bromure de méthyle) en provenance et à destination d'États non Parties à l'Amendement UN حظر واردات وصادرات مواد المجموعة الأولى في المرفق هاء (بروميد الميثيل) إلى أي دولة ليست طرفاً في التعديل
    On trouvera dans l'annexe II à la présente note la liste des Etats qui sont Parties au Protocole de Montréal et qui ne sont pas encore Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole, mais qui ont déjà mis en place et en service des systèmes d'octroi de licences. UN ويورد المرفق الثاني لهذه المذكرة قائمة بالدول الأطراف في بروتوكول مونتريال التي أنشأت ونفذت بالفعل نظم ترخيص، مع أنها لم تصبح بعد أطرافاً في تعديل البروتوكول.
    9. Obligations incombant aux Parties à l'Amendement de Beijing au titre de l'article 4 du Protocole de Montréal, s'agissant des hydrochlorofluorocarbones (décision XV/3) UN 9 - التزامات الأطراف بتعديل بيجين بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 15/3)
    S’appuyant sur les informations actualisées, le représentant du secrétariat a rapporté que 107 Parties à l’Amendement de Montréal avaient mis en place des systèmes d’autorisation et que 37 non-Parties en avaient fait de même. UN وبالاستعانة بالمعلومات المستكملة ذكر ممثل الأمانة أن 107 من الأطراف في تعديل مونتريال أنشأت نظماً للتراخيص وأن 37 من غير الأطراف في التعديل قد أنشأت مثل هذه النظم.
    Le Comité a convenu que le projet de décision serait renforcé pour mettre en avant le fait qu'un manquement à l'obligation faite aux Parties à l'Amendement de Montréal de mettre en place des systèmes d'octroi de licences signifiait que ces Parties se trouvaient dans une situation de non-respect, susceptible de déclencher la procédure applicable en cas de non-respect. UN ووافقت اللجنة على تعزيز مشروع المقرر لكي يبرز أن العجز عن تنفيذ الأطراف في تعديل مونتريال لنظم التراخيص يمثل عدم امتثال يمكن أن يحرك إجراء عدم الامتثال.
    Notant que les Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal n'ayant pas encore mis en place de systèmes d'octroi de licences se trouvaient en situation de non-respect de l'article 4B du Protocole et pourraient être soumises à la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole, UN وإذ تلاحظ أن الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال التي لم تضع بعد نظم تراخيص تعد في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول وقد تخضع لإجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول،
    2. De prier instamment Singapour de s'abstenir de tout commerce de bromure de méthyle avec des États non Parties à l'Amendement de Copenhague; UN 2 - يحث سنغافورة على الامتناع عن التجارة ببروميد الميثيل مع الدول غير الأطراف في تعديل كوبنهاجن؛
    De prier instamment Singapour de s'abstenir de tout commerce de bromure de méthyle avec des États non Parties à l'Amendement de Copenhague; UN 2 - يحث سنغافورة على الامتناع عن التجارة ببروميد الميثيل مع الدول غير الأطراف في تعديل كوبنهاجن؛
    On comptait 191 Parties à la Convention de Vienne, 191 Parties au Protocole de Montréal, 186 Parties à l'Amendement de Londres, 178 Parties à l'Amendement de Copenhague, 157 Parties à l'Amendement de Montréal et 132 Parties à l'Amendement de Beijing. UN وقال إن هناك 191 طرفاً في اتفاقية فيينا، و191 طرفاً في بروتوكول مونتريال، و186 طرفاً في تعديل لندن، و178 طرفاً في تعديل كوبنهاجن، و157 طرفاً في تعديل مونتريال و132 طرفاً في تعديل بيجين.
    Notant avec satisfaction que 143 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone, comme exigé par cet amendement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 143 طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول قد أنشأت نظماً لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل،
    Notant avec satisfaction que 176 des 181 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme demandé dans cet amendement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 176 طرفاً من مجموع 181 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل؛
    Notant avec satisfaction que 176 des 181 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme demandé dans cet amendement, UN يلاحظ مع التقدير أن 176 طرفاً من مجموع 181 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل؛
    Interdiction des importations et des exportations de la substance du groupe I de l'Annexe E (bromure de méthyle) en provenance et à destination d'États non Parties à l'Amendement UN حظر واردات وصادرات مواد المجموعة الأولى في المرفق هاء (بروميد الميثيل) إلى أي دولة ليست طرفاً في التعديل
    Interdiction des importations et exportations des substances des Annexes A et B (CFC, halons, tétrachlorure de carbone et méthyle chloroforme) en provenance et à destination d'États non Parties à l'Amendement UN حظر واردات وصادرات المواد الواردة في المرفق ألف والمرفق باء (مركّبات الكربون الكلوروفلورية، الهالونات، رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل) إلى أي دولة ليست طرفاً في التعديل
    On trouvera dans l'annexe II à la présente note la liste des Etats qui sont Parties au Protocole de Montréal et qui ne sont pas encore Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole, mais qui ont déjà mis en place et en service des systèmes d'octroi de licences. UN ويورد المرفق الثاني لهذه المذكرة قائمة بالدول الأطراف في بروتوكول مونتريال التي أنشأت ونفذت بالفعل نظم ترخيص، مع أنها لم تصبح بعد أطرافاً في تعديل البروتوكول.
    9. Obligations incombant aux Parties à l'Amendement de Beijing au titre de l'article 4 du Protocole de Montréal, s'agissant des hydrochlorofluorocarbones (décision XV/3). UN 9 - إلتزامات الأطراف بتعديل بيجين بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية (المقرر 15/3).
    C'est ainsi que plusieurs pays qui ne sont pas Parties à l'Amendement de Londres ont siégé au Comité exécutif du Fonds multilatéral institué par cet amendement. UN وعلى سبيل المثال، عملت عدة بلدان غير أطراف في تعديل لندن في اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد اﻷطراف التي أنشئت بموجب هذا التعديل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus