"parties d'amérique latine" - Traduction Français en Arabe

    • الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية
        
    • الأطراف الواقعة في منطقة أمريكا اللاتينية
        
    • الأطراف من أمريكا اللاتينية
        
    Dons à 32 pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes UN منح مقدمة ل32 بلداً من البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 480
    II. RÉUNION RÉGIONALE DES PAYS parties d'Amérique latine ET DES CARAÏBES 3 − 30 4 UN ثانياً - الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 3-30 3
    6. Le secrétariat de la Convention a apporté son concours aux pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes dans l'établissement de leurs rapports nationaux en leur fournissant, sur demande, une assistance technique et financière. UN 6- وساندت أمانة الاتفاقية البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في إعداد تقاريرها الوطنية بتزويدها بالمساعدة التقنية والمالية عند الطلب.
    84. Les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes n'en sont pas tous au même point dans la mise en œuvre de la Convention. UN 84- إن البلدان الأطراف الواقعة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي تمر في مراحل مختلفة من مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    1. La huitième réunion régionale des pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes, organisée dans le cadre des travaux préparatoires de la première session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, a été ouverte à Bridgetown (Barbade), le 29 juillet 2002. UN 1- افتتح الاجتماع الإقليمي الثامن للبلدان الأطراف الواقعة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، للتحضير للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في بريدجتاون، بربادوس، في 29 تموز/يوليه 2002.
    La liste des pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ayant présenté un rapport est reproduite dans l'annexe. UN وترد في المرفق قائمة بالبلدان الأطراف من أمريكا اللاتينية والكاريبي التي قدمت تقارير.
    3. Les premiers rapports nationaux des pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ont été élaborés au début de 2000 en vue d'être examinés à la quatrième session de la Conférence des Parties. UN 3- وتم إعداد التقارير الوطنية الأولى للبلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، في أوائل عام 2000 لكي تستعرض في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    19. Les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ont achevé leurs rapports nationaux et les ont communiqués en temps voulu pour qu'ils soient examinés à la première session du Comité. UN 19- ومع ذلك، استكملت البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي تقاريرها الوطنية وقدمتها في الوقت المناسب لاستعراضها في الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes devraient réserver une part plus importante de leur budget national à cet effet, et les pays développés parties ont été invités à avoir cette priorité à l'esprit lorsqu'ils décideront prochainement des ressources nouvelles et additionnelles qu'ils entendent consacrer à l'aide publique au développement. UN وفي حين ينبغي للبلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي أن تخصص نسبة أعلى في ميزانياتها الوطنية لهذا الغرض، فقد دعيت البلدان الأطراف المتقدمة إلى مراعاة هذه الأولوية لدى توفير موارد جديدة وإضافية في إطار مخصصات المساعدة الإنمائية الرسمية المقبلة.
    3. Une proposition de mise à jour du programme d'action régional initialement approuvé en 1997 a été élaborée par le secrétariat et adoptée par les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes à leur neuvième réunion régionale tenue en Colombie en 2003. UN 3- وأعدت الأمانة اقتراحاً مؤوّناً لبرنامج العمل الإقليمي، الذي اعتمد أول ما اعتمد في عام 1997، والذي وافقت عليه البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي خلال الاجتماع الإقليمي التاسع لبلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، الذي عُقِد في كولومبيا في عام 2003.
    4. La première synthèse (ICCD/COP(4)/3/Add.2 (D)) était fondée sur les rapports nationaux reçus de 30 pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes, soit précisément le nombre de pays qui avaient ratifié la Convention à cette époque. UN 4- واستند التوليف الأول (ICCD/COP(4)/3/Add.2(D)) إلى تقارير وطنية وردت من 30 بلداً من البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، وهو العدد المطابق لعدد البلدان التي صادقت على الاتفاقية آنذاك.
    24. Les participants ont accueilli avec satisfaction les rapports soumis par les pays développés parties et les institutions régionales, internationales et intergouvernementales sur le concours apporté aux pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes pour les aider à s'acquitter de leurs obligations découlant de la Convention. UN 24- وأعرب الاجتماع عن تقديره للتقارير التي قدمتها البلدان الأطراف المتقدمة والمؤسسات الإقليمية والدولية والحكومية الدولية بشأن المساعدة المقدمة إلى البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي لدى تنفيذها لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    47. Les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ont constaté qu'un grand nombre de pays parties développés, d'organisations internationales et d'institutions financières multilatérales n'ont pas encore harmonisé les procédures utilisées pour allouer des ressources au titre de programmes, conformément à leurs engagements en tant que Parties à la Convention. UN 47- ولاحظت البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي أن كثيراً من البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف لم تكيف بعد إجراءاتها المتعلقة بتوفير موارد البرامج وفقاً لالتزاماتها كأطراف في الاتفاقية.
    69. Les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ont besoin d'aide pour leurs programmes de formation, d'échanges et de démonstration, afin de faire connaître les meilleures méthodes de gestion durable des terres et de développer l'utilisation de la science et de la technologie pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, notamment les sécheresses récurrentes. UN 69- وتحتاج البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إلى دعم في مجال التدريب وبرامج التبادل والتجارب العلمية من أجل التعريف بأفضل الممارسات في مجال إدارة الأراضي على نحو مستدام وزيادة استخدام العلم والتكنولوجيا لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية، بما في ذلك الجفاف المتكرر.
    87. Les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ont souligné la nécessité de tirer parti de l'expérience et des succès des PASR pour El Gran Chaco Americano et Puna Americana afin de définir des directives et des méthodes pour les futures initiatives de développement durable qui pourront être adoptées au niveau sousrégional. UN 87- وقد شدّدت البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي على ضرورة البناء على تجارب ونجاح برنامجي العمل دون الإقليميين " El Gran Chaco Americano " و " Puna Americana " لتحديد مبادئ توجيهية ومنهجيات لمبادرات مقبلة مستدامة على المستوى دون الإقليمي.
    89. Les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes qui n'avaient pas achevé leur PAN ont été invités instamment à continuer de prendre toutes les mesures nécessaires en vue d'accélérer le processus d'élaboration de ce programme afin qu'il soit achevé et adopté à la fin de 2005 au plus tard, conformément aux recommandations formulées dans la décision 8/COP.4. UN 89- تُحثُّ البلـدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي التي لم تستكمل بعد برامج عملها الوطنية على مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة والتعجيل بعملية صياغة هذه البرامج واعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005، على النحو الموصى به في المقرر 8/م أ-4.
    74. Les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes se sont exhortés réciproquement à faire le meilleur usage possible du réseau DESELAC dans le domaine des systèmes d'alerte précoce, en fournissant et en échangeant des informations techniques utiles et des renseignements sur les meilleures pratiques et expériences. UN 74- تحث البلدان الأطراف الواقعة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي بعضها البعض على استخدام شبكة المعلومات المتعلقة بالتصحُّر في أمريكا اللاتينية والكاريبي على أفضل وجه ممكن في مجال أنظمة الإنذار المبكِّر، وتوفير وتبادل المعلومات التقنية القيِّمة وتقاسم أفضل الممارسات والخبرات.
    12. Les représentants de 27 pays parties d'Amérique latine ont présenté leurs rapports nationaux par groupes sousrégionaux en vue de faciliter l'examen de questions susceptibles de présenter des traits communs en raison de la proximité géographique des pays concernés. UN 12- قدم 27 ممثلاً من البلدان الأطراف الواقعة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي التقارير الوطنية لهذه البلدان بحسب المجموعات دون الإقليمية بهدف تسهيل النقاش بشأن القضايا التي قد يكون لها جوانب مشتركة نظراً للتقارب الجغرافي للبلدان.
    2. Conformément à la décision 1/COP.5 concernant la nature de l'examen et les méthodes du Comité, et conformément à l'ordre du jour provisoire du Comité (ICCD/CRIC(1)/1), les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ont désigné les pays suivants qui présenteront des études de cas au cours de la session: Question thématique UN 2- وفقاً للمقرر 1/م أ-5 المتعلق بطبيعة الاستعراض والمنهجية المستخدمة من جانب للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ووفقاً لجدول الأعمال المؤقت للجنة (ICCD/CRIC(1)/1)، عيَّنت البلدان الأطراف الواقعة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي البلدان التالية لتقديم دراسات حالات في الدورة:
    En collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), l'Institut a élaboré un système interactif de suivi de la Convention, applicable dans les États parties d'Amérique latine et des Caraïbes, ce qui représente 73 rapports en provenance de 23 pays. UN وقد استحدث المعهد، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، نظاما تفاعليا لمتابعة الاتفاقية، للدول الأطراف من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يضم 73 تقريرا من 23 بلدا.
    Le quatrième stage, auquel ont participé 10 représentants de pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes, a eu lieu en janvier/février 2004. UN ونُظمت الدورة الرابعة في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2004 وشارك فيها عشرة مشاركين من البلدان الأطراف من أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Conformément à la décision 1/COP.5, les pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes ont accepté que le processus d'examen de la mise en œuvre de la Convention porte sur sept questions thématiques principales. UN ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، وافقت البلدان الأطراف من أمريكا اللاتينية والكاريبي على عملية استعراض لتنفيذ الاتفاقية مرتكز على المسائل المواضيعية الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus