"parties souhaiteront peut-être examiner" - Traduction Français en Arabe

    • وقد ترغب الأطراف في النظر
        
    • وقد تود الأطراف أن تنظر
        
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les recommandations finales et préparer un projet de décision pour examen à la vingt-sixième Réunion des Parties. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في التوصيات النهائية وإعداد مشروع مقرر لكي ينظر فيه اجتماع الأطراف السادس والعشرين.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner le rapport final du Groupe et discuter des mesures à prendre. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في التقرير النهائي للفريق ومناقشة أي إجراء مناسب.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner cette proposition en vue de donner de nouvelles orientations à ce sujet, si elle le juge approprié. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في هذا التقرير وتقديم المزيد من المشورة بشأن الموضوع حسبما تراه مناسباً.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les recommandations finales du Groupe en vue de préparer un projet de décision à transmettre à la vingt-cinquième Réunion des Parties pour examen. UN وقد تود الأطراف أن تنظر في التوصيات النهائية وأن تعد مشروع مقرر لتنظر فيه في الاجتماع الخامس والعشرين.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner cette question plus avant et, le cas échéant, présenter un projet de décision à ce sujet pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد تود الأطراف أن تنظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل، بما في ذلك النظر فيما إذا كانت سوف تقدم أي مشاريع مقررات ذات صلة لإمكانية اعتمادها أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    Lors du segment préparatoire, les Parties souhaiteront peut-être examiner ces recommandations pour leur donner une suite appropriée. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في تلك التوصيات في الجلسة التحضيرية واتخاذ إجراء بشأنها وفقاً لما تراه مناسباً.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner la possibilité d'utiliser de telles méthodes pour assurer l'application d'éventuelles législations nationales dans ce domaine. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في استخدام مثل هذه الطرائق لإنفاذ التشريعات الوطنية المحتملة.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner le document résumé ainsi que les documents d'information connexes, y compris le document UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/INF/4 et ses deux additifs, et discuter des mesures à prendre. UN 20 - وقد ترغب الأطراف في النظر في وثيقة الموجز وكذلك وثائق المعلومات المرتبطة بها، بما في ذلك الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/INF/4 وإضافتاها، ومناقشة أي إجراء مناسب.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les questions suivantes: UN وقد ترغب الأطراف في النظر فيما يلي:
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les informations contenues dans le présent rapport afin de définir les approches et les moyens de faire progresser la mise en œuvre de l'article 6 de la Convention. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير بغية تحديد النُّهُج والسبل الكفيلة بدفع تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية إلى الأمام.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner un calendrier fixe pour la production de CFC dans une ou plusieurs installations afin d'éviter la production illimitée de CFC. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في تحديد جدول زمني ثابت لإنتاج الكربون الكلورو فلورو من مرفق واحد أو عدة مرافق لتجنب الإنتاج المفتوح لهذه المادة.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elles jugeront approprié, pour adoption lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال إقراره خلال الجزء الرفيع المستوى مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les informations présentées ici et préciser, au sujet de l'utilisation du TRE, d'autres mesures susceptibles de faciliter les travaux de la COP et de ses organes subsidiaires. TABLE DES MATIÈRES UN وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في هذه المذكرة وتحديد المزيد من الإجراءات فيما يتعلق باستخدام تقرير التقييم الثالث من أجل تسهيل عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les informations contenues dans la présente note et proposer d'autres actions qui permettraient de répondre aux besoins de recherche aux fins de la Convention. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في هذه المذكرة وتحديد الإجراءات الإضافية اللازمة فيما يتصل بالاحتياجات من البحوث المتعلقة بالاتفاقية.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les travaux du Groupe dans ce domaine et recommander toute mesure appropriée pour examen par la dix-huitième Réunion des Parties. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في عمل الفريق في هذا المجال والتوصية بأي إجراء يعتبر مناسباً للنظر من جانب الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner s'il conviendrait de faire apparaître ces éléments et, le cas échéant, s'il conviendrait de les inclure dans la définition ci-dessus ou s'il serait plus approprié de les faire figurer dans l'Annexe C en association avec des produits spécifiques contenant du mercure ajouté. UN وقد ترغب الأطراف في النظر فيما إذا كانت هذه الإشارة، إن وُجدت، ينبغي أن ترد هنا في التعريف أو ما إذا كان من الأنسب إدراجها في المرفق جيم اقتراناً مع منتجات محددة مضاف إليها الزئبق.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner ces informations et préparer une décision en la matière pour adoption par la vingt-troisième Réunion des Parties. UN 40 - وقد ترغب الأطراف في النظر في هذه المعلومات وإعداد مقرَّر يتصل بها لكي يعتمده اجتماع الأطراف الثالث والعشرون.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les incidences que pourrait avoir l'attribution de telles dérogations pour utilisations critiques sur la poursuite de la protection de la couche d'ozone, d'autant qu'il existe des solutions de remplacement viables, sur la compétitivité agricole au niveau régional et sur les échanges interrégionaux entre pays visés ou non à l'article 5. UN وقد تود الأطراف أن تنظر في التأثيرات التي قد ينطوي عليها تخصيص إعفاءات الاستخدامات الحرجة هذه بالنسبة لمواصلة حماية طبقة الأوزون، لا سيما وأن البدائل الصالحة موجودة، وبالنسبة للتنافسية الزراعية الإقليمية، وبالنسبة للتجارة فيما بين الأقاليم وبين بلدان المادة 5 والبلدان غير العاملة بالمادة 5.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner le projet de version 7.1 du manuel en vue de son approbation éventuelle par la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN 12 - وقد تود الأطراف أن تنظر في مشروع النسخة 7-1 من الدليل بهدف إمكانية الموافقة على الدليل من قبل الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner comment ces liens pourraient être explorés plus avant compte tenu des conclusions de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques qui s'est tenue en novembre 2007, notamment au regard du Mécanisme pour un développement propre et d'une mise en œuvre conjointe. UN وقد تود الأطراف أن تنظر في كيفية استطلاع هذه المسائل زيادة على ما هي عليه عقب نتيجة مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغيُّر المناخ، الذي عقد في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لا سيما فيما يتعلق بآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus