"partir de leurs positions situées à zifata" - Traduction Français en Arabe

    • مركزيهما في الزفاتة
        
    • مراكزهما في الزفاتة
        
    • مراكزها في الزفاتة
        
    • من مواقع الزفاتة
        
    • من موقعي الزفاتة
        
    - Entre 6 h 50 et 7 h 35, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et au point de contrôle de Markaba, tiré des obus de 155 mm sur la commune de Mayfadoun, Wadi al-Kafour et Wadi al-Qayssiya. UN - بين الساعة 50/6 والساعة 35/7 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزيهما في الزفاتة وبوابة مركبا عدة قذائف عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدات ميفدون ووادي الكفور والقيسية.
    – Entre 21 heures et 21 h 10, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch, tiré des obus de mortier de 155 mm et des projectiles à trajectoire directe sur les environs de la ville de Soujoud. UN - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذيفة مباشرة على أطراف بلدة سجد.
    — Entre 13 h 25 et 14 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et sur la colline de Tohra, tiré des obus de mortier de 81 et 120 mm en direction de Jabal al-Rafi'et des environs de la colline de Tohra. UN - بين الساعة ٢٥/١٣ والساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة الطهرة.
    — Entre 18 h 30 et 19 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Tayyiba ainsi que sur la colline de Souwayda, tiré des obus de mortier de 120 et 155 mm sur la commune de Mayfadoun. UN - بين الساعة ٣٠/١٨ والساعة ٠٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - الطيبة وتلة السويدا عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم و ١٥٥ ملم على خراج ميفدون.
    — Entre 12 h 50 et 14 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice qui collabore avec elles ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, à Kassarat al-Ourouch et au point de passage de Hamra, tiré plusieurs obus de 120 et 155 mm en direction des zones riveraines de Nab'at-Tassa. UN - بين الساعة ٠٥/٢١ والساعة ٠٠/٤١ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش ومعبر الحمرا عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ و ٠٢١ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة.
    - À 14 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Aychiya et Chourayfa, tiré des obus d'artillerie sur la commune de Soujoud, Jabal Safi et les zones riveraines de Nab'al-Tassa. UN - الساعة 40/14 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في الزفاتة والعيشية والشريفة قذائف مدفعية سقطت في خراج مليخ وسجد وجبل صافي ومجرى نبع الطاسة.
    – À 21 h 55, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Chourayfa, tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Yohmor et Kafour. UN - الساعة ٥٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشا العميلة من مركزيهما في الزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي يحمر والكفور.
    — Entre 6 heures et 6 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions, situées à Zifata et Chourayfa, tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la caserne abandonnée de l'armée à Nabatiya et les zones riveraines du Zahrani. UN - بين الساعة ٠٠/٦ و ١٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والمليشيا اللحدية العميلة من مركزيهما في الزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على ثكنة الجيش المهجورة في النبطية ومجرى نهر الزهراني.
    — À 14 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch, tiré des obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la colline de Mlita. UN - الساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم على تلة مليتا.
    — Entre 20 heures et 21 h 45, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch, tiré des obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm. UN - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٤٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم.
    — Entre 18 h 15 et 21 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch, tiré des obus de 155 mm sur les communes de Yohmor ach-Chaqif et Qa'qa'iyat aj-Jisr. UN - بين الساعة ١٥/١٨ والساعة ٣٥/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي يحمر الشقيف وقعقعية الجسر.
    — Entre 16 h 20 et 16 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Qal'at ach-Chaqif, tiré des obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Yohmor. UN - بين الساعة ٠٢/٦١ والساعة ٥٣/٦١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وقلعة الشقيف عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وهاون من عيار ٠٢١ ملم على خراج بلدة يحمر.
    — Entre 15 h 40 et 17 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Kassarat al-Ourouch et Aychiya, tiré plusieurs obus de 155 mm sur Jabal al-Rafi'et les zones riveraines de Nab'at-Tassa. UN - بين الساعة ٠٤/٥١ والساعة ٠٣/٧١ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش - والعيشية عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على جبل الرفيع ومجرى نبع الطاسة.
    — Entre 8 h 20 et 11 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et sur les collines de Roum, Anane et Dabcha, tiré plusieurs obus de 150 mm en direction de Jabal al-Rafi'. UN - بين الساعة ٢٠/٨ والساعة ٢٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - تلال روم وانان والدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل الرفيع.
    - Entre 0 h 30 et 6 h 30, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, ainsi que sur les collines de Souwayda, Tohra et Dabcha, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Mazra'at Oqmata et de la commune de Kafr Rommane. UN - بين الساعة 30/00 و 30/06 أطلقت ميليشيا العملاء لحد وقوات الاحتلال الإسرائيلي من مراكزهما في الزفاتة وتلال السويداء والطهرة والدبشة عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون عيار 120 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة عقماتا - وخراج بلدة كفر رمان.
    Le 22 avril 1998, entre 5 h 45 et 8 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice qui opère sous leurs ordres ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch ainsi que sur la colline de Razlane, tiré plusieurs obus de 155 et 120 mm sur les communes de Mayfadoun, Jabal Safi et Wadi Habbouch. UN ٢٢ نيسـان/ - بين الساعة ٥٤/٥٠ والساعة ٠٠/٨٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش وتلة الرزلان عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ و ٠٢١ ملم على خراج بلدة ميفدون - جبل صافي ووادي حبوش.
    Le 30 avril 1998, entre 2 heures et 6 h 45, les forces israéliennes et des éléments de la milice qui opère sous leurs ordres ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Kassarat al-Ourouch, Qal'at ach-Chaqif et sur la colline d'Ali at-Taher, tiré des obus de 155 mm et des coups de feu en direction de Jabal Safi et des environs de Qal'at ach-Chaqif. UN ٠٣ نيسـان/ - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٥٤/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش قلعة الشقيف وتلة علي الطاهر عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه جبل صافي ومحيط قلعة الشقيف
    — Entre 11 h 15 et 22 heures, les forces israéliennes et la milice qui collabore avec elles ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch ainsi que sur les collines de Dabcha, Tohra et Soujoud, tiré plusieurs obus de 81, 120 et 155 mm en direction de la colline de Mlita, des zones riveraines de Nab'at-Tassa, de Mazra'at Oqmata et de la commune de Kafr Rommane. UN - بين الساعة ١٥/١١ والساعة ٠٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - تلال الدبشة - الطهرة - سجد وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه تلة مليتا - مجرى نبع الطاسة - مزرعة عقماتا - وخراج بلدة كفر رمان.
    — Entre 16 h 10 et 17 h 50, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Aramta et Kassarat al-Ourouch ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines de Nab'at-Tassa et Mazra'at Oqmata. UN - بين الساعة ١٠/١٦ والساعة ٥٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - عرمتي - تلة الرزلان وكسارة العروش على قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نبع الطاسة ومزرعة عقماتا.
    - Entre 1 h 15 et 4 h 30, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Ali al-Taher, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de la plaine de Yohmor et de la commune de Mayfadoun. UN - بين الساعة 15/01 و 30/04 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في الزفاتة وعلي الطاهر عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون عيار 120 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه سهل يحمر وخراج بلدة ميفدون.
    — À 10 h 30, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Rayhane et Kassarat al-Ourouch, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des environs des localités susmentionnées. UN - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقع الزفاتة والريحان وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المواقع المذكورة.
    — À 17 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Chourayfa, tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Yohmor. UN - الساعة ٣٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة يحمر من موقعي الزفاتة والشريفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus