"partis politiques enregistrés" - Traduction Français en Arabe

    • الأحزاب السياسية المسجلة
        
    • للأحزاب السياسية المسجلة
        
    • اﻷحزاب السياسية الليبرية المسجلة
        
    Parallèlement, les 17 partis politiques enregistrés ont exploré les possibilités d'alliance et de fusion. UN وفي الوقت نفسه، بحثت الأحزاب السياسية المسجلة وعددها 17 حزبا إجراء عمليات اندماج وتحالفات فيما بينها.
    Un code de conduite a été publié par la Commission électorale libérienne et signé par tous les partis politiques enregistrés sauf un. UN أصدرت اللجنة الوطنية للانتخابات مدونة قواعد سلوك وقعتها جميع الأحزاب السياسية المسجلة باستثناء حزب واحد
    La Commission est également habilitée à contrôler les activités des partis politiques enregistrés et à tenir des registres les concernant. UN وتتمتع اللجنة أيضاً بسلطة رصد أنشطة الأحزاب السياسية المسجلة ومسك سجلات تخصها.
    On dénombre 185 partis politiques enregistrés en Ukraine. UN ويبلغ عدد الأحزاب السياسية المسجلة في أوكرانيا 185 حزبا.
    Certaines sources ont signalé que même les partis politiques enregistrés n'étaient pas autorisés à exercer leur activité. UN وأشارت مصادر إلى أنه لا يُسمح حتى للأحزاب السياسية المسجلة بالعمل.
    Certains des partis politiques enregistrés ont à leur tête des femmes. UN وتترأس النساء بعض الأحزاب السياسية المسجلة.
    En particulier, le Bureau a organisé une série de séminaires auxquels ont participé tous les partis politiques enregistrés. UN وقام المكتب بشكل خاص بتنظيم سلسلة من حلقات العمل المشتركة بين الأحزاب حضرتها جميع الأحزاب السياسية المسجلة.
    Depuis l’adoption de la Loi sur les partis, seuls les partis politiques enregistrés peuvent présenter des listes de candidats aux élections à la Knesset, seul un représentant d’un parti enregistré peut se présenter aux élections au poste de premier ministre et les subventions publiques ne sont plus accordées qu’aux partis enregistrés qui présentent des candidats aux élections. UN ومع صدور القانون الجديد أصبحت الأحزاب السياسية المسجلة هي وحدها التي لها تقديم قوائم مرشحين للانتخاب في الكنيست، وأصبح من الضروري للترشح لمنصب رئيس الوزراء أن يكون المرشح ممثلا لحزب من الأحزاب المسجلة، كما أن التمويل الحكومي لم يعد يقدم إلا للأحزاب المسجلة التي تتقدم للانتخابات.
    Le Gouvernement royal du Cambodge, parallèlement à la Commission électorale nationale, s'est fermement engagé politiquement envers ce processus démocratique en prenant toutes les dispositions et les mesures nécessaires pour que tous les partis politiques enregistrés exercent leurs activités sans entrave ni menace. UN وتتحمل كل من حكومة مملكة كمبوديا واللجنة الوطنية للانتخابات التزاماً سياسياً قوياً في هذه العملية الديمقراطية، بأن تتخذ جميع الخطوات والتدابير اللازمة للتأكد من أن جميع الأحزاب السياسية المسجلة تمارس أنشطتها دون أية عراقيل أو تهديدات.
    Nombre de partis politiques enregistrés UN عدد الأحزاب السياسية المسجلة
    :: Conseils aux autorités nationales pour l'organisation de 4 réunions diversifiées de tous les partis politiques enregistrés et autres intervenants politiques UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية من أجل تنظيم أربعة اجتماعات واسعة النطاق لجميع الأحزاب السياسية المسجلة وغيرها من الجهات السياسية الفاعلة
    Durant sa dernière visite, il a rencontré à deux reprises le général Than Shwe, Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, ainsi que des représentants des 10 partis politiques enregistrés et des 7 groupes de surveillance du cessez-le-feu. UN وفي أثناء زيارته، اجتمع مرتين بالجنرال ثان شوي، رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، فضلا عن ممثلين عن جميع الأحزاب السياسية المسجلة الـ 10 ومجموعات وقف إطلاق النار السبع.
    À son avis, la réunion élargie devrait être limitée aux partis politiques enregistrés, au Gouvernement libérien et au LURD, les groupes de la société civile y participant en tant qu'observateurs. UN وذكر أن من رأيه أن الاجتماع الموسع ينبغي أن يقتصر على الأحزاب السياسية المسجلة وحكومة ليبريا وجبهة LURD، مع اشتراك جماعات المجتمع المدني بصفة المراقب.
    Les membres des partis politiques enregistrés, les défenseurs des droits de l'homme et les militants de la démocratie sont particulièrement visés. UN ويشكل أعضاء الأحزاب السياسية المسجلة والمدافعون عن حقوق الإنسان والدعاة المناصرون للديمقراطية تحديداً أهدافاً لتلك الممارسات.
    43. Tous les partis politiques enregistrés pouvaient faire connaître leurs programmes politiques dans les médias. UN 43- ويُسمح لجميع الأحزاب السياسية المسجلة بأن تعبر عن سياساتها بواسطة مختلف وسائل الإعلام.
    Il a annoncé qu'il tiendrait avec les partis politiques enregistrés des réunions trimestrielles et que le Ministre de l'intérieur en tiendrait tous les mois. UN وأعلن النائب الأول للرئيس أنه سيعقد اجتماعات كل ثلاث شهور مع الأحزاب السياسية المسجلة في حين أن وزير الداخلية سيعقد اجتماعات شهرية معها.
    Tous les organismes de radiodiffusion et la presse écrite sont tenus d'assurer des reportages honnêtes et un accès équitable à tous les partis politiques enregistrés, aux coalitions et aux candidats indépendants aux élections en Bosnie-Herzégovine à tous les niveaux. UN وعلى جميع محطات البث ووسائط الإعلام المطبوعة أن تقدم تغطية عادلة وتفسح المجال أمام جميع الأحزاب السياسية المسجلة والائتلافات والمرشحين المستقلين في الانتخابات على أي مستوى في البوسنة والهرسك لاستخدام أجهزتها.
    Le Rapporteur spécial note qu'environ 60 % des partis politiques enregistrés sont des partis ethniques, c'est-à-dire des partis censés représenter un groupe minoritaire ethnique déterminé ou une région géographique dominée par un tel groupe. UN 53 - ويلاحظ المقرر الخاص أن نحو 60 في المائة من الأحزاب السياسية المسجلة هي أحزاب إثنية، أي أحزاب تسعي إلى تمثيل مجموعة أقلية إثنية واحدة، أو منطقة جغرافية يغلب فيها وجود مجموعة إثنية واحدة.
    Tous les partis politiques enregistrés sont autorisés à faire campagne à la radio et à la télévision entre le 14 septembre et le 31 octobre 2010. UN ويُسمح لجميع الأحزاب السياسية المسجلة بتنظيم حملاتها الانتخابية عبر الإذاعة والتلفزيون، في الفترة الممتدة بين 14 أيلول/سبتمبر و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Le nombre total de partis politiques enregistrés s'établit désormais à 24, et 12 autres groupes politiques en sont à divers stades de la procédure d'enregistrement. UN وبلغ العدد الإجمالي للأحزاب السياسية المسجلة الآن 24 حزباً، إضافة إلى 12 جماعة سياسية أخرى تجتاز مراحل مختلفة من عملية التسجيل.
    Les partis politiques enregistrés ont également demandé à l'unanimité à l'équipe de la CEDEAO de modifier le calendrier électoral, et un grand nombre d'entre eux ont déclaré qu'ils préféreraient que les élections soient reportées à octobre 1997. UN كما طلبت اﻷحزاب السياسية الليبرية المسجلة باﻹجماع إلى فريق التقييم أن يمدد الجدول الزمني للانتخابات، وأعرب كثير منها عن تفضيله إرجاء الانتخابات حتى تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus