"partis politiques ont" - Traduction Français en Arabe

    • الأحزاب السياسية
        
    • أحزاب سياسية
        
    • حزبا سياسيا
        
    • اﻷحزاب السياسية لديها
        
    • الأحزاب السياسة
        
    • حزباً سياسياً
        
    • الحزبان السياسيان
        
    L'accroissement de la participation politique des femmes et la collaboration avec les partis politiques ont bénéficié de 9 % et 5 % de l'appui, respectivement. UN وحظي كل من زيادة مشاركة المرأة سياسياً والعمل مع الأحزاب السياسية بـ 9 في المائة و 5 في المائة من الدعم، على التوالي.
    Les premiers partis politiques ont été fondés peu après la Première Guerre mondiale et les premières élections ont eu lieu en 1949. UN وبدأ تشكيل الأحزاب السياسية الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترة وجيزة، بينما أُجريت أول انتخابات في عام 1949.
    Dans de nombreux pays, les partis politiques ont du mal à attirer de jeunes membres. UN ففي العديد من البلدان، تواجه الأحزاب السياسية صعوبة في جذب الأعضاء الشباب.
    Trois partis politiques ont présenté des plaintes concernant l'insuffisance des fonds et les délais impartis pour l'enregistrement. UN وقدمت ثلاثة أحزاب سياسية شكاوى بشأن عدم كفاية الأموال والقيود الزمنية المفروضة على التسجيل.
    Au total, 3 711 589 citoyens sont inscrits sur les registres électoraux, et 23 partis politiques ont présenté des candidats, dont 16 briguent la présidence. UN وفي ظل وجود سجل انتخابي يضم ٩٨٥ ١١٧ ٣ مواطنا، قام ٣٢ حزبا سياسيا بتسجيل مرشحين، منهم ٦١ مرشحا لمنصب الرئيس.
    Néanmoins, la plupart des principaux partis politiques ont obtenu en général de bons résultats. UN ومع ذلك، فقد حقق معظم الأحزاب السياسية الرسمية نتائج جيدة عموما.
    La nomination d'un ombudsman et la création d'un Forum permanent pour le dialogue entre les partis politiques ont encore élargi la portée du dialogue. UN وأدى تعيين أمين للمظالم وإنشاء المنتدى الدائم للحوار بين الأحزاب السياسية إلى زيادة توسيع نطاق الحوار.
    Les partis politiques ont déjà commencé leur campagne. UN وقد باشرت الأحزاب السياسية بالفعل حملاتها الانتخابية.
    Plus de 32 élections ont eu lieu au cours des 30 dernières années, auxquelles tous les partis politiques ont été autorisés à participer. UN وقد أجري أكثر من 32 انتخابا في العقود الثلاثة الماضية، سمح لجميع الأحزاب السياسية بالمشاركة فيها.
    Lors de la deuxième, des représentants des partis politiques ont exprimé leur avis sur le programme de réforme. UN واستُمِع في الثانية إلى ممثلي الأحزاب السياسية لاستكشاف وجهات نظرهم بشأن خطة الإصلاح.
    Dans les années 1970, certains partis politiques ont volontairement appliqué des quotas sur leurs listes électorales. UN ففي سبعينات القرن الماضي، اعتمدت بعض الأحزاب السياسية نظام الحصص في قوائمها الانتخابية على أساس طوعي.
    Tous les partis politiques ont encouragé l'ONU à continuer d'appuyer la consolidation de la paix en Sierra Leone. UN وحثت جميع الأحزاب السياسية الأمم المتحدة على أن تواصل القيام بدورها في توطيد دعائم السلام في سيراليون.
    À partir de là, les partis politiques ont décidé à l'unanimité que les élections auraient impérativement lieu au plus tard aux dates suivantes : UN ومن ذلك المنطلق، قررت الأحزاب السياسية بالإجماع أن تجري الانتخابات وفقا للمواعيد النهائية الإلزامية التالية:
    En prévision des élections présidentielles et parlementaires de 2012, les partis politiques ont intensifié leurs activités d'organisation interne. UN وكثفت الأحزاب السياسية الأنشطة التنظيمية الداخلية تحضيرا للانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012.
    Les partis politiques ont également des fondations qui traitent des questions de désarmement et de paix. UN ولدى الأحزاب السياسية مؤسسات سياسية تعالج مسائل نزع السلاح والسلام أيضا.
    Tous les partis politiques ont désormais la responsabilité d'embrasser le processus parlementaire comme moteur principal de la démocratie. UN وتترتب على جميع الأحزاب السياسية الآن مسؤولية تبني العملية البرلمانية بوصفها المحرك الرئيسي للممارسة الديمقراطية.
    Depuis l'avènement de la démocratie, les médias se sont développés et des douzaines de partis politiques ont été créés. UN فمنذ مجيئ الديمقراطية، ازدادت وسائل الإعلام وتشكلت عشرات الأحزاب السياسية.
    Pendant la même période, des demandes d'enregistrement de nouveaux partis politiques ont été déposées. UN وخلال الفترة نفسها، قُدِّمت طلبات لتسجيل أحزاب سياسية جديدة.
    Plusieurs partis politiques ont fait de l'éducation des électeurs l'un des éléments de leur campagne électorale. UN وأدرجت عدة أحزاب سياسية تثقيف الناخبين كجزء أصيل من أنشطة حملاتها السياسية.
    15. Quatorze partis politiques ont contesté les dernières élections générales, tenues le 5 octobre 1992. UN ٥١- وطعن أربعة عشر حزبا سياسيا في آخر انتخابات عامة أجريت بتاريخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    Si les forces dites gouvernementales n'ont pas de prisons spéciales pour les détenus politiques, certains partis politiques ont des prisons et des prisonniers, auxquels ni le Rapporteur spécial ni le Comité international de la Croix-Rouge n'ont pu jusqu'à présent avoir accès. UN وإذا كانت القوات التي تُعرف بأنها قوات حكومية ليست لديها سجون خاصة للمعتقلين السياسيين فإن بعض اﻷحزاب السياسية لديها سجون ولديها سجناء وإن لم يتمكن المقرر الخاص أو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية حتى اﻵن من الوصول اليها.
    Les premiers partis politiques ont été fondés peu après la Première Guerre mondiale et les premières élections générales ont eu lieu en 1949. UN وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترة قصيرة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949.
    Vingtdeux partis politiques ont demandé leur enregistrement et plusieurs ont commencé à former des alliances. UN وتقدم اثنان وعشرون حزباً سياسياً حتى الآن بطلبات تسجيل، وانهمكت بعض الأحزاب السياسية في تشكيل تحالفات.
    Après la tenue des élections parrainées par l'ONU en mai 1993, les deux principaux partis politiques ont joint leurs efforts et formé un gouvernement de coalition, qui s'est avéré apte à oeuvrer solidairement de manière efficace. UN وبعد أن أجريت الانتخابات برعاية اﻷمم المتحدة في أيار/مايو ١٩٩٣، ضم الحزبان السياسيان الرئيسيان جهودهما، وشكلا حكومة ائتلافية أثبتت قدرتها على العمل على نحو وثيق وبطريقة فعﱠالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus