Depuis ce jour-là, la chaîne Srinagar, c'est Sufiya Parvez ! | Open Subtitles | و منذ هذا اليوم أصبحت الإعلامية صوفيا بارفيز |
C'est la chaise de Sufiya Parvez. Où es-tu parti ? | Open Subtitles | سيدي هذا كرسي صوفيا بارفيز أخبرني أين ذهبت؟ |
De "Kashmir today", je suis Sufiya Parvez. | Open Subtitles | من برنامج " كشمير اليوم " كانت معكم صوفيا بارفيز |
Ici, le centre Srinagar de la radio indienne, je suis Sufiya Parvez. | Open Subtitles | من مركز راديو الهند معكم صوفيا بارفيز |
Mme Nasreen Parvez, du Département de la protection sociale et de la promotion de la femme à Sindh, qui participait également au séminaire, aurait mis en garde le représentant de l'Organisation Shirkat Gah contre tout propos qui pourrait être interprété comme antigouvernemental. | UN | وقيل إن السيدة نسرين برويز من إدارة الشؤون الاجتماعية وتنمية المرأة في السند حضرت أيضاً الحلقة الدراسية، وحذرت ممثلة شركة غاه من الإدلاء ببيانات يمكن أن تفسر بأنها مناهضة للحكومة. |
Je viens voir Sufiya Parvez. | Open Subtitles | أنا جئت للقاء صوفيا بارفيز |
C'est le bureau de Sufiya Parvez. | Open Subtitles | هذا مكتب صوفي بارفيز |
La communication concernait MM. Parvez Humayun Kabir et Mohammed Saiful Islam Hero, qui auraient été enlevés le 27 novembre 2013 par des individus portant un uniforme militaire alors qu'ils se rendaient de Laksam à l'hôpital Comilla. | UN | ويتعلق البلاغ بالسيد بارفيز هيومايون كابير والسيد محمد سيف الإسلام هيرو، الذين يُدعى أنهما اختُطفا في 27 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013 على يد أفراد يرتدون الزي العسكري، عندما كانا في طريقهما من لكسام إلى مستشفى كوميلا. |
Superintendant de Police... Parvez Lone. | Open Subtitles | قائد الشرطة، (بارفيز لون)! |
Je suis Sufi, Sufiya Parvez. | Open Subtitles | أنا صوفي . صوفيا بارفيز . |
Concernant l'accusation pour blasphème de Parvez Masih (voir A/56/253, par. 62), le gouvernement a répondu, par une lettre du 4 août 2003, que le procès de l'intéressé était toujours pendant, qu'il avait accès à un conseil et bénéficiait de toutes les règles d'un procès équitable. | UN | 105- في رسالة مؤرخة 4 آب/أغسطس 2003، ردت الحكومة في ما يتعلق بتهمة القذف الموجهة ضد بارفيز مسيح (انظر A/56/253، الفقرة 62) أن محاكمته لا تزال معلقة وأنه يحصل على المشورة ويستفيد من جميع قواعد المحاكمة العادلة. |
267. Le 13 mai 2005, une lettre d'intervention rapide (voir par. 11) a été adressée au Gouvernement indien au sujet du harcèlement dont serait victime Parvez Imroz, avocat et membre du conseil de l'Asian Federation Against Involuntary Disappearances, président de la Jammu and Kashmir Coalition of Civil Society et membre bienfaiteur du groupement Association of Parents of Disappeared Persons. | UN | 267- أرسل الفريق العامل رسالة، في 13 أيار/مايو 2005، إلى حكومة الهند لطلب التدخل الفوري (انظر الفقرة 11) بخصوص التحرش الذي تعرض لـه، كما يُدعى، بارفيز إمروز، وهو محامي وعضو مجلس الاتحاد الآسيوي ضد الاختفاء غير الطوعي، ورئيس تحالف المجتمع المدني بين جامو وكشمير، وراعي جمعية آباء الأشخاص المختفين. |
Parvez l'aurait fait. | Open Subtitles | (بارفيز)، كان سيفعل |
Mr Parvez.. | Open Subtitles | سيد (بارفيز) |
Parvez... | Open Subtitles | سيد، (بارفيز)؟ |
Des manœuvres avaient été entreprises discrètement, et cinq rencontres au moins avaient eu lieu en 2005 et en 2006 entre Mme Bhutto et l'équipe du général Musharraf, où l'on retrouvait, entre autres personnes, Tarik Aziz, ancien Secrétaire du Conseil national de sécurité, le général Ashfaq Parvez Kayani, alors Directeur général de l'ISI et, plus tard, le général Hamid Javed et le Secrétaire général de la Présidence de la République. | UN | وهكذا بدأ التحرك بصورة سرية، حيث عُقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات في الفترة بين عامي 2005 و 2006 بين السيدة بوتو والفريق الممثل للجنرال مشرّف، الذي كان يضم طارق عزيز، الأمين السابق لمجلس الأمن القومي، والجنرال أشفق برويز كياني، المدير العام لدوائر الاستخبارات المشتركة آنذاك، واجتماعات لاحقة بينها وبين الفريق حميد جواد، رئيس هيئة أركان الجنرال مشرّف. |