"pas après tout" - Traduction Français en Arabe

    • ليس بعد كل
        
    • ليس بعد كلّ
        
    On ne peut pas désinviter quelqu'un surtout Pas après tout ce que j'ai dû faire pour qu'elle pense seulement à venir ? Open Subtitles لا يمكنكم إلغاء دعوة أحدهم على العشاء ليس بعد كل ما فعلت لإقناعها بالتفكير في المجيء
    On ne peut pas désinviter quelqu'un surtout Pas après tout ce que j'ai dû faire pour qu'elle pense seulement à venir ? Open Subtitles لا يمكنكم إلغاء دعوة أحدهم على العشاء ليس بعد كل ما فعلت لإقناعها بالتفكير في المجيء
    Je ne suis pas sûre de ça. Pas après tout ce temps. Open Subtitles لا أعتقد أنها ستكون بهذه الطريقة ليس بعد كل هذه السنين
    Mais je suis assez grande pour ne pas en vouloir à quelqu'un pour ça... Pas après tout ce temps. Open Subtitles ولكنني ناضجة بما يكفي لئلا .. أظل غَضْبَى منه في ذلك ليس بعد كل هذا الوقت
    On ne va plus perdre désormais. Ni nos armes, ni notre sécurité, Pas après tout ce qu'on a fait pour arriver là. Open Subtitles لا أسلحتنا ولا أماننا، ليس بعد كلّ ما فعلناه لنصل لهنا.
    J'en ai assez, Pas après tout ce que j'ai enduré ! Open Subtitles لن أقوم بها مجدداً ليس بعد كل ما مررت به
    Ne dis pas ça, Pas après tout ce qu'on a traversé. Open Subtitles لا تقل ذلك , ليس بعد كل ما خضناه
    Ils ne peuvent pas faire ça. Pas après tout ce que tu as accompli aujourd'hui. Open Subtitles لا يمكنهم فعل ذلك ليس بعد كل شىء حققناه اليوم
    Je ne vois pourquoi tu le devrais, Pas après tout ce que je t'ai fait subir. Open Subtitles لا أرى أي سبب يجعلكِ تفعلين, ليس بعد كل شيء سبّبته لكِ.
    Elle ne peut pas me parler comme ça, Pas après tout ce que j'ai fait pour elle. Open Subtitles لا يمكنها التحدث إليَّ هكذا ليس بعد كل ما فعلته لأجلها
    On ne va pas vous aider, Pas après tout ce qu'on a traversé. Open Subtitles نحن لن نساعدك ليس بعد كل ما مررنا به.
    Pas après tout ça. Open Subtitles لا ليس بعد كل ما مررنا به للحصول عليه
    Je ne peux pas lui donner de faux espoirs, pas après... tout ça. Open Subtitles لا يمكنني أ، اعطيه أملا كاذبا، ليس بعد... كل شيئ.
    Pas après tout ce que j'ai perdu. J'étais brisé tout autant que Joe ! Open Subtitles ليس بعد كل ما خسرته كنتُ منكسرًا مثلما كان (جو)!
    Pas après tout ce qu'on a enduré. Open Subtitles ليس بعد كل ما عانيناه
    Il ne va pas s'éloigner comme ça, Vincent, Pas après tout ce qu'il a fait. Open Subtitles لن يهرب بفعلته (فنسنت), ليس بعد كل ما قام به.
    Pas après tout ce qu'il nous est arrivé. Open Subtitles ليس بعد كل ما مررنا به.
    Pas après tout ce qu'ils m'ont pris. Open Subtitles ليس بعد كل ما سُلب مني
    Pas après tout ce qu'ils vous ont pris. Open Subtitles ليس بعد كل ما سُلب منكم
    Pas après tout ça, non. Open Subtitles ليس بعد كل هذا، لا.
    Ça ne se finira pas comme ça. Pas après tout ce que nous avons traversé, pas après que le dôme t'a ramené à moi et à Junior. Open Subtitles لن ينتهي الأمر بهذه الطريقة، ليس بعد كلّ ما مررنا به، وليس بعدما أعادتكِ القبّة إلينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus