"pas autant" - Traduction Français en Arabe

    • ليس بقدر
        
    • ليس بالقدر
        
    • ليس كما
        
    • ليس بمقدار
        
    • ليس بنفس
        
    • ليس كثيرا كما
        
    • بالقدر نفسه
        
    • بنفس القدر
        
    • ليس أكثر
        
    • ليس بمثل
        
    • بمثل هذا القدر
        
    • ذلك القدر
        
    • ليس مثلما
        
    • ليس بروعة
        
    • بقدري
        
    Pas autant que vous. C'est bien de finalement vous rencontrer. Open Subtitles ليس بقدر إبكارك انه لمن الرائع أن ألتقيك
    Tu as survécu si longtemps sans elle, le fait que tu pourrais l'avoir trouvée te terrifie, mais Pas autant que le fait qu'elle est là-bas... enterrée sous des tonnes de tempêtes. Open Subtitles نجوت طويلاً دون ذلك حقيقة أنك وجدتها يفزعك ولكن ليس بقدر حقيقة انها موجودة هناك
    Pas autant que quand ce cœur battait encore dans ma poitrine. Open Subtitles ليس بالقدر ذاته عندما كان هذا ينبض داخل صدري
    Être grande aide, mais Pas autant que l'on ne pense. Open Subtitles ،الطول يُساعد لكن ليس بالقدر الذي يظنه الجميع
    Pas autant que moi, mais quand même... le cimetière ? Open Subtitles أنت قبلت حال كورتني، ليس كما فعلت معي لكن مع ذلك المقبرة؟
    Pas autant que votre mère dans trois jours. Open Subtitles ليس بقدر ما سيكون اسف والدتك بعد ثلاثة ايام من الان
    Pas autant qu'avec l'équipe de nettoyage mais tu peux boire autant de café que tu veux Open Subtitles أعني، ليس بقدر ماتحصلين عليه مقابل تنظيف النفايات ولكن، بإمكانكٍ تناول ماتريدين من القهوة دوام كامل ؟
    Oh, Pas autant que tu m'as manqué, parce que j'étais là avec eux. Open Subtitles أوه , ليس بقدر افتقادي إليكِ لأنني كنت هنا معهم
    Pas autant que d'autres énigmes que vous m'avez présenté. Open Subtitles ليس بقدر بقية الألغاز التي أخبرتني إياها
    Pas autant que moi. Fais gaffe. Sois prêt à tout. Open Subtitles لكن ليس بقدر يدي لا تعبث بهذه الأشياء عليك التحسب لكل شيء
    Mais Pas autant que vous. Comment croire que vous ayez une fille de 30 ans ! Open Subtitles ولكن ليس بقدر جمالك أنت، لا أصدق أن لديك ابنة في الثلاثين من العمر
    Pas autant que je le ferai si tu arrêtes de danser. Open Subtitles ليس بالقدر الذي سأفعله أنا إذا توقفت عن الرقص
    Oui, tout à fait. Pas autant que je le souhaiterais. Open Subtitles نعم، وبشدة، ليس بالقدر الذي أريد أن أكونه
    La pratique de l'IVG a diminué ces dernières années, mais Pas autant que nous l'aurions souhaité. UN وانخفضت معدلات الإجهاض في السنوات الأخيرة، ولكن ليس بالقدر المطلوب.
    Pas autant que vous le seriez, si j'apparaissais derrière vous et vous poignardais. Open Subtitles ليس كما ستكونين آسفة بالفعل، عندما أنتقل خلفكِ وأطعنكِ حتى الموت
    Pas autant que de te voir pendre... espèce de fils de pute. Open Subtitles ليس كما سأراكَ مُعلّقًا مشنوقًا. أيّها الوغد الشّرير.
    Je ne dis pas que tu ne m'aimais pas, mais Pas autant que tu la détestes. Open Subtitles لم أقل أنكِ لا تحبينني لكن ليس بمقدار كرهكِ لها
    Pas autant que la façon dont vous aviez prévu de l'utiliser, mais vous aviez prévu de l'utiliser, n'est-ce pas ? Open Subtitles ليس بنفس الطريقه التي أردتِ أستغلاله بها, كنتِ تريدين أستغلاله أليس كذلك؟
    Pas autant que tu penses. Open Subtitles ليس كثيرا كما تظن
    Par rapport aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, les questions de développement n’ont pas reçu jusqu’ici toute l’attention voulue et n’occupent Pas autant de place dans les publications. UN ولم تحظ التنمية، بالمقارنة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بالاهتمام الواجب بعد أو بالقدر نفسه من التغطية في المنشورات.
    Par ailleurs, elle ne condamne Pas autant les clients que les prostituées dont ils utilisent les services. UN ولا يُعاقب عملاؤهن اجتماعيا بنفس القدر الذي تعاقب به البغيّ التي يلتمسن خدماتها.
    Pas autant que moi. Open Subtitles لقد إحتجنا أن يروك ليس أكثر من حاجتي لرؤيتكم
    Tu es peut-être rapide, mais Pas autant que moi dans l'eau ! Open Subtitles قد تكون سريعًا لكن ليس بمثل سرعتي في الماء
    S'il se pouvait que les peuples autochtones ne souffrent Pas autant et ne meurent pas en détention à travers le monde. UN كنت أتمنى أن يكون حقيقياً عدم معاناة الشعوب الأصلية بمثل هذا القدر وتعرضها كثيراً للموت أثناء الاحتجاز في جميع أرجاء العالم.
    J'ai Pas autant de fric. Pour 10 dollars. Open Subtitles لا أحمل ذلك القدر من المال أريد أوقية فقط
    - Pas autant que je l'aie souhaité. Open Subtitles ليس مثلما توقعته أن يفعل هل يقوم بأية حيل؟
    Mais Pas autant que la vue de tous les visages des enfants inspirés par mon bon exemple. Open Subtitles لكن ليس بروعة رؤية وجوه المخيمين وهم يستوحون من مثالي الايجابي
    Pas autant que moi, épaules tombantes. Open Subtitles ليس مرادهم بقدري يا ذات المنكبين المنخفضين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus