"pas comment" - Traduction Français en Arabe

    • ليس كيف
        
    • عن كيفية
        
    • كيف لا
        
    • أجد طريقة
        
    • أجهل كيف
        
    • أعرف كيفية
        
    • حتّى كيف
        
    • لا نعرف كيف
        
    • على كيفية
        
    • لي كيف
        
    • لم أعرف كيف
        
    • كيف بدأت
        
    • كيف سأقوم
        
    • كيف يُمكنني
        
    Donc la question n'est pas comment tu l'as eu, c'est pourquoi tu l'as eu. Open Subtitles اذا السؤال ليس كيف حصلت عليه السؤال هو لماذا حصلت عليه
    Cela ne veut pas comment ils le font au Qatar, les Emirats ou l'Arabie saoudite. Open Subtitles وهذا ليس كيف تفعل ذلك في قطر والإمارات والسعودية.
    Je ne sais pas comment les banques russes stockent leurs données comment leurs serveurs sont structurés. Open Subtitles ليس عندي اي فكرة عن كيفية تخزين المصارف الروسية لبياناتها كيف يضعون مخدماتهم
    Je ne comprends pas comment les résolutions d'une Organisation représentant tous les pays du monde ne sont pas appliquées. UN لا أستطيع أن أفهم كيف لا تحترم قرارات منظمة لجميع بلدان العالم.
    J'aimerais bien, mais je sais toujours pas comment le bar pourrait tourner tout seul. Open Subtitles يسعدني ذلك، ولكني لم أجد طريقة لتشغيل الحانة من تلقاء نفسها
    Je ne peux que répondre pour moi, pas comment les autres agissent avec moi. Open Subtitles بأمكاني فقط السيطرة على نفسي ليس كيف يستجيب الآخرين لي
    Je suis presque sur que ce n'est pas comment toi et Audrey passer vos nuits. Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا ليس كيف انت واودري تقضون مسائكم
    pas comment il entreprend les choses, mais comment il décide d'en finir. Open Subtitles ليس كيف يبدء الأشياء ولكن كيف قرر أن ينهيها
    Le problème, c'est pas comment j'ai gagné, mais pourquoi elles ont perdu. Open Subtitles السؤال ليس .كيف فزت؟ السؤال يكون لماذا خسروا؟
    Alors tu ne me demanderas pas comment j'ai eu ça. Open Subtitles إذًا ستعفيني من السؤال عن كيفية حصولي على هذا.
    De tolérer quand il ne te demande pas comment s'est passé ta journée, si ça va, à quoi tu penses. Open Subtitles من المتعب أن تصبري على نسيانه عن كيفية يومك ومشاعيرك، و أفكارك
    Et on ne sait pas comment tout cela va finir. Open Subtitles وليس لدينا أي فكرة عن كيفية هذا هو الذهاب الى النهاية.
    Je ne sais pas comment tu peux l'ignorer, mais les araignées grimpent aussi! Open Subtitles أنا لا أعرف كيف لا تعلم هذا لكن العناكب بإمكانها التسلق أيضاً
    Je sais que ça fait mal, mais je ne peux pas... je ne pas le bouger tant que je ne sais pas comment soigner ta jambe. Open Subtitles أعلم أنها تألمك ولكني لا أستطيع.. لا أستطيع إبعادها حتى أجد طريقة لمعالجة قدمك
    Je ne sais pas comment faire face à ce que je veux ou ce que je pensais avoir. Open Subtitles أجهل كيف أتعامل مع ما أريده أو ما خلتُ أنّي سأحظى به.
    Je sais pas comment entrer en contact avec ces gosses. Open Subtitles أنا لا أعرف كيفية الاتصال مع هؤلاء الأطفال.
    Je ne sais pas comment gérer ce qui pourrait nous arriver maintenant, Open Subtitles أجهل حتّى كيف نبدأ استيعاب ما قد يحصل لنا الآن.
    On ne sait pas comment Jerome Rafts gagnait sa vie, donc pourquoi elle l'a tué, donc qui l'a engagée pour le tuer. Open Subtitles لا نعرف كيف كان جيروم ,يجني أمواله لهذا لا نعرف لماذا قتلته إذن لا نعرف من استأجرها لقتله
    Puisque tu es nouvelle, pourquoi je ne te dirai pas comment ça va marcher ? Open Subtitles بما أنك مستجدة هنا لم لا أطلعك على كيفية مجرى الأمور هنا؟
    Vous n'avez pas le droit de tirer j'ai besoin du juge il a une arme pointée, Ne me dites pas comment faire mon travail Open Subtitles ليس لديك الحق لتطلق النار أريد القاضي يحمل مسدساً و سوف يقتل شخصاً لا تقل لي كيف أقوم بعملي
    Je ne savais pas comment gérer ce genre de choses émotionnellement, alors on m'a suggéré de consulter un thérapeute pour enfants. Open Subtitles لم أعرف كيف أعالج هذا النوع من العواطف، و كان اقتراح أن اذهب الى معالج نفسي للأطفال.
    C'est en français. Je sais même pas comment ça commence. Open Subtitles إنها باللغة الفرنسية حتى أني لا أعرف كيف بدأت
    Okay, petit problème. Je ne sais pas comment faire ça. Open Subtitles حسنٌ، ثمّة مشكلة طفيفة لا أعلم كيف سأقوم بذلك.
    J'ai vu comment tu me regardais, et je ne sais pas comment être la personne que tu as perdu. Open Subtitles أنا أرى الطريقة التي تنظر إلىّ بها ولا أعلم كيف يُمكنني أن أكون الشخص الذي فقدته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus