Donc la question n'est pas comment tu l'as eu, c'est pourquoi tu l'as eu. | Open Subtitles | اذا السؤال ليس كيف حصلت عليه السؤال هو لماذا حصلت عليه |
Cela ne veut pas comment ils le font au Qatar, les Emirats ou l'Arabie saoudite. | Open Subtitles | وهذا ليس كيف تفعل ذلك في قطر والإمارات والسعودية. |
Je ne sais pas comment les banques russes stockent leurs données comment leurs serveurs sont structurés. | Open Subtitles | ليس عندي اي فكرة عن كيفية تخزين المصارف الروسية لبياناتها كيف يضعون مخدماتهم |
Je ne comprends pas comment les résolutions d'une Organisation représentant tous les pays du monde ne sont pas appliquées. | UN | لا أستطيع أن أفهم كيف لا تحترم قرارات منظمة لجميع بلدان العالم. |
J'aimerais bien, mais je sais toujours pas comment le bar pourrait tourner tout seul. | Open Subtitles | يسعدني ذلك، ولكني لم أجد طريقة لتشغيل الحانة من تلقاء نفسها |
Je ne peux que répondre pour moi, pas comment les autres agissent avec moi. | Open Subtitles | بأمكاني فقط السيطرة على نفسي ليس كيف يستجيب الآخرين لي |
Je suis presque sur que ce n'est pas comment toi et Audrey passer vos nuits. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هذا ليس كيف انت واودري تقضون مسائكم |
pas comment il entreprend les choses, mais comment il décide d'en finir. | Open Subtitles | ليس كيف يبدء الأشياء ولكن كيف قرر أن ينهيها |
Le problème, c'est pas comment j'ai gagné, mais pourquoi elles ont perdu. | Open Subtitles | السؤال ليس .كيف فزت؟ السؤال يكون لماذا خسروا؟ |
Alors tu ne me demanderas pas comment j'ai eu ça. | Open Subtitles | إذًا ستعفيني من السؤال عن كيفية حصولي على هذا. |
De tolérer quand il ne te demande pas comment s'est passé ta journée, si ça va, à quoi tu penses. | Open Subtitles | من المتعب أن تصبري على نسيانه عن كيفية يومك ومشاعيرك، و أفكارك |
Et on ne sait pas comment tout cela va finir. | Open Subtitles | وليس لدينا أي فكرة عن كيفية هذا هو الذهاب الى النهاية. |
Je ne sais pas comment tu peux l'ignorer, mais les araignées grimpent aussi! | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف لا تعلم هذا لكن العناكب بإمكانها التسلق أيضاً |
Je sais que ça fait mal, mais je ne peux pas... je ne pas le bouger tant que je ne sais pas comment soigner ta jambe. | Open Subtitles | أعلم أنها تألمك ولكني لا أستطيع.. لا أستطيع إبعادها حتى أجد طريقة لمعالجة قدمك |
Je ne sais pas comment faire face à ce que je veux ou ce que je pensais avoir. | Open Subtitles | أجهل كيف أتعامل مع ما أريده أو ما خلتُ أنّي سأحظى به. |
Je sais pas comment entrer en contact avec ces gosses. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيفية الاتصال مع هؤلاء الأطفال. |
Je ne sais pas comment gérer ce qui pourrait nous arriver maintenant, | Open Subtitles | أجهل حتّى كيف نبدأ استيعاب ما قد يحصل لنا الآن. |
On ne sait pas comment Jerome Rafts gagnait sa vie, donc pourquoi elle l'a tué, donc qui l'a engagée pour le tuer. | Open Subtitles | لا نعرف كيف كان جيروم ,يجني أمواله لهذا لا نعرف لماذا قتلته إذن لا نعرف من استأجرها لقتله |
Puisque tu es nouvelle, pourquoi je ne te dirai pas comment ça va marcher ? | Open Subtitles | بما أنك مستجدة هنا لم لا أطلعك على كيفية مجرى الأمور هنا؟ |
Vous n'avez pas le droit de tirer j'ai besoin du juge il a une arme pointée, Ne me dites pas comment faire mon travail | Open Subtitles | ليس لديك الحق لتطلق النار أريد القاضي يحمل مسدساً و سوف يقتل شخصاً لا تقل لي كيف أقوم بعملي |
Je ne savais pas comment gérer ce genre de choses émotionnellement, alors on m'a suggéré de consulter un thérapeute pour enfants. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أعالج هذا النوع من العواطف، و كان اقتراح أن اذهب الى معالج نفسي للأطفال. |
C'est en français. Je sais même pas comment ça commence. | Open Subtitles | إنها باللغة الفرنسية حتى أني لا أعرف كيف بدأت |
Okay, petit problème. Je ne sais pas comment faire ça. | Open Subtitles | حسنٌ، ثمّة مشكلة طفيفة لا أعلم كيف سأقوم بذلك. |
J'ai vu comment tu me regardais, et je ne sais pas comment être la personne que tu as perdu. | Open Subtitles | أنا أرى الطريقة التي تنظر إلىّ بها ولا أعلم كيف يُمكنني أن أكون الشخص الذي فقدته |