"pas d'inquiétude" - Traduction Français en Arabe

    • لا تقلق
        
    • لا تقلقي
        
    • لا داعي للقلق
        
    • لا تقلقوا
        
    • لا تخافوا
        
    • لا شيء يدعو للقلق
        
    • لا داعِ للقلق
        
    - Je sais, Pas d'inquiétude. - Kat a moins d'une minute. Open Subtitles أنا أعلم, لا تقلق كات لديها أقل من دقيقة واحدة
    Pas d'inquiétude. J'ai demandé à un pro de nettoyer les dégâts. Open Subtitles حسناً ، لا تقلق بشأن الأمر ، لقد وظّفت مُحترف لتنظيف الفوضى
    Putain! Pas d'inquiétude ! Je vais nous sortir de là ! Open Subtitles أوه , لا , لا , لا اللعنة , لا تقلق , سأخرجنا من هنا
    Pas d'inquiétude si vous avez des bouffées ou des suées. Open Subtitles لا تقلقي إذا شعرتِ بتوهج أو بدأت تتعرقين
    Pas d'inquiétude, il m'a cru. Open Subtitles لا تقلقي ؛ إنهُ يصدقني ؛ أخبرتَهُ بأننا توقفنا
    Mais Pas d'inquiétude. Je vais continuer à faire tourner Hankmed. Open Subtitles ولكن لا داعي للقلق سأحافظ على مكانةِ هانك ميد
    Pas d'inquiétude, je ne vais pas vous endormir avec un long discours comme l'aurait fait ma rabat-joie de sœur. Open Subtitles لا تقلقوا. لم آت لأصيبكم بالملل بخطاب إداريكما كانت لتفعل أختي المملة.
    Pas d'inquiétude. On va trouver la personne qui l'a tué. Open Subtitles لا تقلق سوف نجد ذلك الشخص الذي قتلها
    regardes! Pas d'inquiétude! Paniquer est écrit dans mon horoscope! Open Subtitles لا تقلق يــــا أبي التعثر بـ الأشياء مكتوب في طالعي
    Pas d'inquiétude, Maître Shifu, j'ai la situation bien en mains... Open Subtitles لا تقلق , معلم شيفو أن كل شئ تحت السيطرة
    Pas d'inquiétude, ceux qui peuvent partir sans aide ne m'intéressent pas. Open Subtitles لا تقلق أي شخص يمكنه ترك المنزل تحت أي شك بعدم الثقة بي
    Pas d'inquiétude. Il y aura d'autres garçons. Open Subtitles حسنا, لا تقلق سيكون هناك صبية آخرين أيضا
    Mais Pas d'inquiétude fils j'ai fais quelques recherches et ai trouvé un docteur qui avec la volonté de Dieu pourrait être capable de vous aider Open Subtitles لكن لا تقلق يا بنيّ. لقد درستُ وبحثتُ ووجدتُ طبيبة قد تتمكّن من مساعدتكَ بمشيئة الرب.
    aller à sa recherche. - Pas d'inquiétude, il se débrouille seul. Open Subtitles ــ ربما يجب أن أذهب للبحث عنه ــ أووه, لا تقلق على جيك
    Pas d'inquiétude, on le traitera comme un des nôtres. Open Subtitles لا تقلق, سنقوم بمعاملتها كأحدى سفننا
    Pas d'inquiétude. Rien que tu touches ne se cassera. Open Subtitles لا تقلقي لا شيء سينكسر إذا قمتِ بإلتقاطه
    Pas d'inquiétude ! Vous vous habituerez au bruit en prison. Open Subtitles لا تقلقي ، ستعتادين على الضوضاء الصاخبة في السجن
    Pas d'inquiétude pour la bague. On vous renvoie d'abord. Open Subtitles لا تقلقي بشأن الخاتم الآن، دعونا نُعيدكم فقط
    - C'est une grosse soirée. Mais Pas d'inquiétude. Je maîtrise la situation. Open Subtitles إنه حفل كبير لكن لا تقلقي فقد اهتممت بكل شيء
    Pas d'inquiétude, il y a plus d'un moyen de lui faire rendre tripes et boyaux. Open Subtitles لا داعي للقلق . هنالك أكثر من طريقة لجعل بطريق يتقيأ
    Mais on va trouver comment sortir. Pas d'inquiétude. Open Subtitles ولكننا سنجد طريقة للخروج من هنا لا تقلقوا
    Pas d'inquiétude. J'en ai pour tout le monde. Open Subtitles لا تخافوا لدي ما يكفي الجميع
    Le système de sauvegarde l'a épuré. Pas d'inquiétude à avoir. Open Subtitles بدأت النسخ الأحتياطي بالعمل لا شيء يدعو للقلق
    Pas d'inquiétude. Open Subtitles لا داعِ للقلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus