"pas de ça" - Traduction Français en Arabe

    • ليس هذا ما
        
    • هذا ليس ما
        
    • لا شيء من ذلك
        
    • ليست النقطة
        
    - Elle a besoin d'espace. - C'est pas de ça dont elle a besoin. Open Subtitles ـ هيا تحتاج فقط لبعض الخصوصية ـ ليس هذا ما تحتاجة
    Je parlais pas de ça. J'adorerais mais... Open Subtitles ليس هذا ما قصدته, عذراً, لم تفهميني اعني, لكان الامر رائع..
    Non, mais il ne s'agit pas de ça. Open Subtitles لا, لم تعجبني اليذلة لكن ليس هذا ما سأكلمك عنة
    Je parle pas de ça. Tu vas faire quoi ? Open Subtitles هذا ليس ما أتحدث عنه أقصد, ما أنت بصدد فعله؟
    Tu sais que je ne parle pas de ça. Open Subtitles أظن أنّكِ تعلمين أن هذا ليس ما أتحدث حياله
    pas de ça pour moi, je l'ai mis à la porte. Open Subtitles لا شيء من ذلك لي. سأتخلّص منه.
    - Je ne parle pas de ça. Je parle d'un amour spectaculaire qui change la façon de voir la vie. Open Subtitles ليس هذا ما أقصد بل أقصد الحبّ المثير المغيّر للوعيّ
    Je te plains, mais je parlais pas de ça. Open Subtitles لا ، هذا يحزنني ولكن ليس هذا ما أتحدث عنه
    J'avais 33 ans. Je parle pas de ça. Je parle du mensonge ! Open Subtitles ليس هذا ما أتحدث عنه فأنا أتحدث عن كذبك علي
    Non, non, je ne parle pas de ça. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، ليس هذا ما أتكلم بخصوصه.
    Mais ce n'est pas de ça que je veux te parler. Open Subtitles لكن , ليس هذا ما اريد التحدث بشأنه
    C'est pas de ça que je parlais, mais oui. Faites donc. Open Subtitles ليس هذا ما كنت أقصد لكن افعل ذلك
    Mais ce n'est pas de ça dont je veux te parler Open Subtitles لكن ليس هذا ما أردت التكلّم عنه معك.
    Je ne parles pas de ça. Je parles de ton laisser-aller. Open Subtitles ليس هذا ما أتحدّث عنه أتحدّث عن تقدمك
    Je ne parle pas de ça, April. Open Subtitles ليس هذا ما أتكلّم عنه يا آبريل
    Je ne parle pas de ça, tu le sais. Open Subtitles ليس هذا ما أتحدث عنه ، وأنت تعرف ذلك
    Jenda, je ne parlais pas de ça. Je t'aime. Tu veux m'épouser ? Open Subtitles هذا ليس ما أعنيه، أنا أحبك ، هل تقبلين الزواج بي؟
    - Il s'agit pas de ça. Open Subtitles هذا ليس ما عنيته يجب أن يعمل من أجل تحسين درجاته
    - Je ne parle pas de ça. - Je comprends. Open Subtitles هذا ليس ما أتحدث عنه لا , لقد فهمت الامر
    Oh, c'est vrai. pas de ça. Open Subtitles أوه، والحق، لا شيء من ذلك.
    pas de ça ici. Open Subtitles لا شيء من ذلك هنا، يا حلوتي
    Il ne s'agit pas de ça. Open Subtitles نعم، تلك ليست النقطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus