"pas de famille" - Traduction Français en Arabe

    • لا عائلة
        
    • بدون عائلة
        
    • ليس لديه عائلة
        
    • ولا عائلة
        
    • بلا عائلة
        
    • لا أسرة
        
    • أسرة لهم
        
    • توفرها الأسرة
        
    • أيّ عائلة
        
    • أو عائلة
        
    • لا عائله
        
    • دون عائلة
        
    • لا أصدقاء
        
    • لا أقرباء
        
    • لا يمكن أن أكوّن عائلة
        
    Il y a au moins une douzaine de camions, mais toujours Pas de famille. Open Subtitles يوجد على الأقل إثنا عشر ،شاحنة لكن لا عائلة حتى الآن.
    Pas d'équipe de campagne, pas de journalistes, Pas de famille, pas de police locale, de fleuristes, d'aides soignants, d'administrateurs. Open Subtitles لا اعضاء الحملة، لا صحافة، لا عائلة لا شرطة محلية، لا زَهَّارين لا وصفاء لا اداريين
    On n'avait Pas de famille, ou on avait coupé les ponts. Open Subtitles معظمنا لم يكن له عائلة لا عائلة نتحدّث معها على أي حال
    La société et l'État assument cette protection lorsque les adultes âgés n'ont Pas de famille ou, s'ils en ont une, lorsque celleci n'est pas en mesure de leur assurer une protection appropriée. UN ويتحمل المجتمع والدولة هذه المسؤولية عندما يكون المسن بدون عائلة أو أن عائلته لا تستطيع توفير الرعاية المناسبة له.
    Il nous fait tous venir ici le soir de Noël, parce qu'il n'a Pas de famille. Open Subtitles إنه يجعلنا جميعاً نأتي هنا في ليلة الكريسماس فقط لأنه ليس لديه عائلة
    J'ai regardé ses finances, il n'a pas d'argent, Pas de famille. Open Subtitles لقد تفحّصتُ بياناته الماليّة، ليس لديه مال ولا عائلة.
    Pas de famille ou de statuts, pas le droit de se reproduire, né exclu. Open Subtitles بلا عائلة أو حالة بلا حق للإنجاب هو منبوذ بالفعل
    Des abattements fiscaux sont prévus pour aider à maintenir les personnes âgées dans leur famille et des foyers accueillent les personnes âgées pauvres qui n’ont Pas de famille. UN وتتضمن تخفيضات ضريبية من أجل المساعدة على بقاء المسنين في كنف أسرهم ومساعدة المنازل التي تستقبل من لا أسرة لهم من المسنين الفقراء.
    Pas de liens directs au gouvernement ou à l'ISI, Pas de famille douteuse. Open Subtitles ليس لديه علاقات مباشرة بالحكومة أو المخابرات الباكستانية، لا عائلة مشبوهة.
    Pas d'avenir, Pas de famille. Une dépendance dont il peut pas se défaire. Open Subtitles لا مستقبل, لا عائلة وعادة لا يمكنه التخلص منها
    Pas de famille, pas de smoking, pas de robe débile. Open Subtitles لا عائلة ، لا بدلة رسمية ، لا فستان غبي.
    Vous croyez que je n'ai Pas de famille au Pakistan ou en Iran ? Open Subtitles تعتقد أن لا عائلة لي في باكستان أو إيران؟
    Il ajoute qu'il n'a Pas de famille en Chine et fait valoir que son retour porterait atteinte à son droit au respect de la vie privée et de la vie de famille, en violation de l'article 17. UN كما يضيف أن لا عائلة له في الصين ويدعي أن عودته إلى الصين ستشكل انتهاكاً لحقه في الخصوصية وفي عدم التدخل في شؤون أسرته، وتكون بمثابة انتهاك للمادة 17.
    Elle n'avait Pas de famille, pas d'amis. Open Subtitles ليس لديها أي أحد لا عائلة ولا أصدقاء
    Pas de famille, mais il a encore des hommes de mains. Open Subtitles ! بدون عائلة, ومع ذلك لديه مجموعة من الحرس
    Maman, il pourrait y rester dix ans parce qu'il n'a Pas de famille. Open Subtitles قد يقضي 10 سنوات في السحن، لأنه ليس لديه عائلة
    Je n'ai pas d'enfants, Pas de famille, personne à qui léguer mon argent. Open Subtitles ليس لدي أطفال ولا عائلة ، ولا أحد يرثني
    Et s'il les retient durant le week-end, on peut supposer qu'il a Pas de famille, d'enfant, ou de petite amie. Open Subtitles و لو كان يحتفظ بهم على مدار العطلة فأنه من الامن الافتراض بأنه بلا عائلة ...او اطفال، او صديقة
    143. Il faut que l'État prête davantage attention aux décès inopinés de résidents, en particulier lorsque ces derniers n'ont Pas de famille ou que celle-ci ne s'intéresse pas à la recherche des causes du décès. UN 143- ولا بد للدولة أن تولي مزيداً من الاهتمام بالحالات التي أسفرت عن وفاة النزلاء الفجائية، خصوصاً حين يتعلق الأمر بشخص متوف لا أسرة لديه أو لا يهتم أقرباؤه بالكشف عن أسباب وفاته.
    D'après ce que je sais, vous n'avez Pas de famille à qui parler ? Open Subtitles بما أنّه حسب ما أرى، لا تملكين أيّ عائلة تُذكر؟
    Détenu en liberté conditionnelle et un passé criminel violent, pas de petite amie sur l'île, Pas de famille. Open Subtitles إطلاق سراح مشروط وطباع حادة, وماضٍ إجرامي عنيف, لا صديقة على الجزيرة أو عائلة.
    Pas de famille, personne pour le réclamer, donc je suppose que c'est de votre ressort. Open Subtitles ، لا عائله ، ولا أحداً ليهتم به لذا أنا أعتقد . أنه مسؤليتكم
    Je veux dire ... une demie douzaine de personnes, et Pas de famille, et un prêtre qui ne sait même pas son nom sans regarder sur le programme. Open Subtitles أعني بضعة أشخاص دون عائلة وقديس لا يعرف إسمه
    - Alors pas de foyer, Pas de famille, aucune attache ? Open Subtitles لذا لا يوجد منزل تدعينه بالبيت، لا أصدقاء تدعيهم بالعائلة، صحيح؟
    Ce centre, qui a accueilli 3 870 enfants depuis sa création, héberge des enfants qui n'ont Pas de famille dans la région de Gulu et qui ne bénéficient donc pas du soutien affectif indispensable de la part de leur famille et de la communauté immédiate. UN واستقبل هذا المركز منذ إنشائه ما مجموعه 870 3 طفلاً. ويستقبل المركز الأطفال الذين لا أقرباء لهم في جوار غولو. ومن ثم، فلا يحظى هؤلاء الأطفال بدعم عاطفي من أسرهم ومجتمعاتهم المحلية المباشرة، وهو دعم حاسم الأهمية.
    ils m'ont dit que je n'aurais Pas de famille. Open Subtitles وأخبروني حينها بأنني لا يمكن أن أكوّن عائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus