- Tu déteste la Tequila. - Chut, Pas devant Casey. | Open Subtitles | أنت تكره شرب التكيلا ,شششش ليس أمام كيسي |
Mais ne joue pas avec moi. Pas devant mon fils. | Open Subtitles | لكن لا تجعليني أحمقاً , ليس أمام إبني |
Pas devant la patiente, vu son état, n'importe quoi pourrait la mettre hors d'elle. | Open Subtitles | ليس أمام المريضة نظراً لحالتها الراهنة يمكن لأيّ شيء استفزازها |
Pas devant 200 personnes. Ça ira. | Open Subtitles | ليس أمام مئتي شخص ، سيكون الأمر على ما يرام |
Certainement Pas devant tous ces ... jeunes gens, très observateurs. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس امام كل هؤلاء الاشخاص الصغار , سريعى الملاحظة |
Ils ne tireront pas si on ne fait rien qui le justifie, Pas devant une autre société. | Open Subtitles | إذا كنا لا تعطيهم عذرا انهم لا يستطيعون اطلاق النار علينا، ليس أمام شركة أخرى. |
Je t'interdis de parler de mes qualifications ainsi, Pas devant la presse. | Open Subtitles | لا يُمكن أنْ تتحدث عن شهاداتي بهذه الطريقة، ليس أمام الصحافة. |
Pas devant les GOSS... Ils m'adorent. | Open Subtitles | صه، ليس أمام الأط ـ ـفـ ـا ل هؤلاء الأطفال يحبونني |
Je connais l'humiliation, mais Pas devant la foule. | Open Subtitles | أنا معتادة على المذّلة ولكن ليس أمام جمع كبير كهذا. |
Passe encore de faire le dément devant ta famille, mais Pas devant toute la ville ! | Open Subtitles | يمكن أن تكون مُختل أمام عائلتك لكن ليس أمام البلدة بأكملها |
- Pas devant du monde. - J'essaie d'être normale. | Open Subtitles | ــ ليس أمام الناس ــ أحاول أن أكون طبيعية فحسب |
O.K., mais Pas devant les enfants. | Open Subtitles | ، هيّا بنا لكن ليس أمام الأطفال ، اتفقنا ؟ |
D'accord, mais Pas devant Ia caméra. | Open Subtitles | حسنا ، لا بأس ، لكن ليس أمام الكاميرا لن أخبرك شيئا أمام الكاميرا |
Je vous défends de me parler ainsi! Pas devant l'avocat. | Open Subtitles | كلا، غير مسموح لك بالتحدث إليّ هكذا، ليس أمام المحامي |
Ne me faites pas ça, Pas devant les autres. | Open Subtitles | من فضلك من فضلك لا يمكنك أن تخذلني هكذا امام الرجال ليس أمام الآخرين |
Et dis à Dave comment va, mais Pas devant Keith. | Open Subtitles | ،وقولي لـ(ديف) كيف الحال (لكن ليس أمام (كيث |
- Pas devant un pasteur. J'ai dit qu'il était charmant ? | Open Subtitles | - رجاءً ليس أمام قسيس ألم أقل أنه ساحر ؟ |
'Je ne ferais pas cette performance, Pas devant un tas de personnes. | Open Subtitles | أنالنأقومبفعلالأداء" "ليس أمام الكثير من الناس |
Maman... Pas devant mes affiches. | Open Subtitles | أمي, ليس أمام ملصقاتي |
Pas devant le bébé. | Open Subtitles | ليس امام الطفلة هل استطيعى رجاءا ؟ |
Oui, avec toi, mais Pas devant ce mec, c'est un flic. | Open Subtitles | معك أنت ، لاكن ليس أمامه لأنهذاالشابشرطي. |
Pas devant elle, parce que... non pas qu'elle me fasse peur, car n'est pas le cas mais...oui. | Open Subtitles | ...ليس أمامها لأن ليس خوفاً منها لأنني لا أخافها ...لكن |
Numéro un, un Pas devant. | Open Subtitles | رقم واحد، تقدّم إلى الأمام. |