"pas jusqu'" - Traduction Français en Arabe

    • ليس قبل
        
    • يؤدي ذلك حتى
        
    • يكون الإقليم
        
    Mais heureusement Pas jusqu'à ce que je termine mon vaccin anti-zombie complètement fictif. Open Subtitles أجل. لكن لحسن الحظ ليس قبل انتهائي من المصل الوهمي المضاد للزومبي
    Pas jusqu'à ce que tu ramènes nos amis... et que tu aies réparé... tout ça. Open Subtitles ليس قبل أنْ تعيدني إلى أصدقائنا وتسوّي المسألة كلّها
    Pas jusqu'à ce que vous compreniez que si vous étiez désolée pour moi, vous n'auriez jamais repris cette affaire au lieu de l'utiliser pour vous faire un nom. Open Subtitles ليس قبل أن تفهمي إن كنت آسفة ما كنت لتتولي القضية أساساً عوضاً عن استغلالها لتشتهري بها
    Rappelant également les diverses initiatives prises par les représentants politiques de Porto Rico et des États-Unis ces dernières années, qui n'ont Pas jusqu'ici permis d'engager le processus de décolonisation de Porto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى شتى المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة الأمريكية في السنوات الأخيرة، من دون أن يؤدي ذلك حتى الآن إلى إطلاق عملية إنهاء استعمار شعب بورتوريكو،
    Rappelant également les diverses initiatives prises par les représentants politiques de Porto Rico et des États-Unis ces dernières années, qui n'ont Pas jusqu'ici permis d'engager le processus de décolonisation de Porto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى شتى المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات الأخيرة، من دون أن يؤدي ذلك حتى الآن إلى إطلاق عملية إنهاء استعمار شعب بورتوريكو،
    Non. Pas jusqu'à ce que je sois sûr que tu ne vas pas te lever demain et t'enfuir de nouveau. Open Subtitles كلاّ، ليس قبل أن أعرف بأنّكِ لن تستيقظي غداً، وتهربين مجدداً ..
    Mais je n'irais Pas jusqu'à donner mes jambes... Du moins jusqu'à ma mort. Open Subtitles لكني أضع حداً عند الأعضاء الجسدية على الأقل ليس قبل أن أموت
    On ne bouge Pas jusqu'à ce que l'on soit sûr qu'ils ont bien apporté la bombe. Open Subtitles لا, ليس قبل ان نتأكد انهما أحضروا القنبلة؟
    (voix claire) Non, Pas jusqu'à ce que tu, uh, me jettes une bouteille de bière à la tête, qu'elle se brise contre le mur, et les voisins appellent la police. Open Subtitles لا , ليس قبل ان تلقي زجاجة علي رأسي لترتد عبر الحائط ثم تطلب الجيران الشرطة لنا
    Nous ne pouvons pas gagner toute une guerre contre les V, Pas jusqu'à ce que nous soyons prêts. Open Subtitles لا نستطيعُ الانتصارَ في حربٍ شاملة مع الزائرين، ليس قبل أن نستعدّ. تعرفان ذلك.
    Pas jusqu'on trouve qui essaie de les tuer. ♪ ♪ Je suis littéralement... Open Subtitles ليس قبل أن نكتشف من يحاول قتلهم أنا حرفياً
    Pas jusqu'a ce qu'il trouve des preuves de la fabrication de bombes. Open Subtitles ليس قبل أن أحصل على دليل من نشاطات صنع قنابل
    Pas jusqu'à ce que j'ai fini cette traduction. Tu ne comprends pas ? Open Subtitles ليس قبل إنهاء هذه الترجمة أوَلمْ تفهمي؟
    Pas jusqu'à ce que vous me disiez... ce que vous ne voulez pas me dire. Open Subtitles .... حسناً ، ليس قبل أن تخبرني أيا ما يكون لا ترغب في أخباري إياه
    Je ne peux pas...Pas jusqu'à ce que tu trouves le véritable amour. Open Subtitles -لا أستطيع، ليس قبل أنْ تجدي حبّك الحقيقيّ
    Non, Samara. Pas jusqu'à ce que l'on comprenne ce qui ne va pas chez toi. Open Subtitles لا , يا سمارا ليس قبل أن نعرف ما بك؟
    Enfin, Pas jusqu'au procès. Open Subtitles على الأقل ليس قبل ميعاد القضية
    Rappelant également les diverses initiatives prises par les représentants politiques de Porto Rico et des États-Unis ces dernières années, qui n'ont Pas jusqu'ici permis d'engager le processus de décolonisation de Porto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى شتى المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات الأخيرة، دون أن يؤدي ذلك حتى الآن إلى الشروع في عملية إنهاء استعمار بورتوريكو،
    Rappelant également les diverses initiatives prises par les représentants politiques de Porto Rico et des États-Unis ces dernières années, qui n'ont Pas jusqu'ici permis d'engager le processus de décolonisation de Porto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى شتى المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات الأخيرة، دون أن يؤدي ذلك حتى الآن إلى الشروع في عملية إنهاء استعمار بورتوريكو،
    Rappelant également les diverses initiatives prises par les représentants politiques de Porto Rico et des États-Unis ces dernières années, qui n'ont Pas jusqu'ici permis d'engager le processus de décolonisation de Porto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى شتى المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات الأخيرة، دون أن يؤدي ذلك حتى الآن إلى الشروع في عملية إنهاء استعمار بورتوريكو،
    Compte tenu de cette perspective de renforcement des liens avec les États-Unis, si les Portoricains se prononcent en faveur du statut d'État libre associé, ils n'opteront pas pour le statut actuel, mais pour une intégration plus poussée avec les États-Unis qui n'irait toutefois Pas jusqu'à l'incorporation. UN ومن شأن تصويت شعب بورتوريكو في المستقبل لصالح وضع الكومنولث لن يكون لصالح نفس وضع الكومنولث الموجود حاليا، وإنما لصالح المزيد من الاندماج في الولايات المتحدة دون أن يكون الإقليم جزءا منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus