"pas longtemps" - Traduction Français en Arabe

    • ليس طويلاً
        
    • ليس طويلا
        
    • لم يمض وقت طويل
        
    • ليس الكثير
        
    • ليس لفترة طويلة
        
    • لفترة قصيرة
        
    • ليس طويل
        
    • أية لحظة
        
    • فترة قليلة
        
    • فترة ليست طويلة
        
    • ليس طويلًا
        
    • لا تستمر طويلا
        
    • وقت ليس ببعيد
        
    • وقت ليس بطويل
        
    • فقط لفترة
        
    Depuis combien de temps tu le sais ? Pas longtemps. Je l'ai découvert en lisant son journal. Open Subtitles ليس طويلاً لقد اكتشفت هذا عندما قرأت مفكرتها
    Je sais pas. Pas longtemps. Open Subtitles لا أعرف ليس طويلاً
    Pas longtemps. Elle est en insuffisance rénale. Open Subtitles ليس طويلا ، إنها تعاني من فشل كلوي
    Inutile de dire qu'il ne fallut Pas longtemps avant que je quitte complètement l'école et que j'installe un laboratoire dans ma chambre. Open Subtitles وغنيّ عن القول ، لم يمض وقت طويل قبل أن اترك المدرسة بصورة كاملة وقمت بنصب مختبر في غرفة نومي.
    Ouais, mais pas comme toi. J'ai commencé y a Pas longtemps. Open Subtitles ليس الكثير مثلك، فقد بدأت منذ بضعة أشهر.
    C'est gérable, mais Pas longtemps. Open Subtitles يمكننا إحكام السيطرة عليهم، لكن ليس لفترة طويلة.
    Je vais juste me baigner Pas longtemps dans le jacuzzi, alors on va dire 2, 3 heures ? Open Subtitles نعم، لكني سأذهب للمسبح الحار لفترة قصيرة لساعتين، أو لثلاثة
    - Non, Pas longtemps. Open Subtitles - لا، ليس طويل.
    Je suis sûr que vous allez recevoir un appel dans Pas longtemps. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستتلقى إتصالاً في أية لحظة
    - Impossible à dire, mais Pas longtemps. Open Subtitles من الصعب التحديد,لكن ليس طويلاً
    - Pas longtemps. 10 minutes. Open Subtitles ليس طويلاً عشر دقائق
    Oui, mais Pas longtemps. Open Subtitles أجل لكن ليس طويلاً
    Pas longtemps. Juste quelques jours. Open Subtitles ليس طويلا , فقط بضع ايام
    Pas longtemps, une heure ou deux. Open Subtitles ليس طويلا ساعة أو أثنتان
    Pas longtemps si tu ne me distrais pas. Open Subtitles لم يمض وقت طويل إذا كنت لا يصرف لي.
    Il n'y a Pas longtemps que l'Assemblée générale a adopté la décision 62/557, qui a permis d'engager des négociations intergouvernementales sur toute une série de questions relatives à l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité et l'amélioration de la représentation géographique au Conseil de sécurité. UN لم يمض وقت طويل على اتخاذ الجمعية العامة للقرار 62/557 الذي نص على إطلاق مفاوضات حكومية دولية بشأن مجموعة كاملة من المسائل المتعلقة بزيادة في مجموع أعضاء مجلس الأمن وتحسين التمثيل الجغرافي فيه.
    Pas longtemps. Encore quelques heures. Open Subtitles ليس الكثير بضع ساعات
    Je peux couper le bouclier, mais Pas longtemps. Terminé. Open Subtitles يمكنني تعطيل درع الدالكس ولكن ليس لفترة طويلة
    Ça ne fait Pas longtemps que vous êtes en ville. Open Subtitles لم تُقم في المدينة سوى لفترة قصيرة
    - Pas longtemps. Open Subtitles ليس طويل جدا.
    Dans Pas longtemps la police viendra fouiller ta chambre pour des preuves. Open Subtitles في أية لحظة ستأتي الشرطة إلى غرفتك وتفحصها من أجل الأدلة ...أدلة؟
    Enfin, je l'ai livrée il y a Pas longtemps. Open Subtitles أعنى , أنا قممت بتسليمه فقط منذ فترة قليلة
    Il n'y a Pas longtemps, le Premier Ministre m'a demandé de faire une demande pour un rapport de personne disparue. Open Subtitles منذ فترة ليست طويلة طلب مني رئيس الوزراء أن أقدم بلاغا عن شخص مفقود
    Pas longtemps. Open Subtitles ليس طويلًا
    Le tueur en laisse partout. Mais elle ne dure Pas longtemps. Open Subtitles القاتل يترك كل مكان . ولكنها لا تستمر طويلا.
    Vous et moi avions passé un merveilleux weekend ensemble il n'y a Pas longtemps. Open Subtitles أنت وأنا قضينا عطلة نهاية أسبوع لطيفة سوياً قبل وقت ليس ببعيد
    J'ai perdu mon père très jeune et ma sœur Pas longtemps après, donc je connais la douleur d'être séparé de ta chair et de ton sang. Open Subtitles لقد فقدت أبي في مثل عمرك وشقيقتي بعد وقت ليس بطويل لذا فإنّي أدرك ألم الفراق عن لحمك وشحمك
    Pas longtemps, juste un an ou deux, jusqu'à se que ce qu'on puisse revenir et être en sécurité. Open Subtitles فقط لفترة من الزمن، سنة أو سنتين، حتى تصبح عودتنا ممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus