"pas nécessairement la création" - Traduction Français en Arabe

    • بالضرورة إنشاء
        
    De telles mesures ne supposent pas nécessairement la création de nouveaux organes judiciaires, administratifs ou du domaine de l'éducation. UN ولا ينبغي أن تستتبع هذه الإجراءات الاستعراضية بالضرورة إنشاء هيئات قانونية أو إدارية أو تعليمية جديدة.
    De telles mesures ne supposent pas nécessairement la création de nouveaux organes judiciaires, administratifs ou du domaine de l'éducation. UN ولا ينبغي أن تستتبع هذه الإجراءات الاستعراضية بالضرورة إنشاء هيئات قانونية أو إدارية أو تعليمية جديدة.
    De telles mesures ne supposent pas nécessairement la création de nouveaux organes judiciaires, administratifs ou du domaine de l'éducation. UN ولا ينبغي أن تستتبع هذه الإجراءات الاستعراضية بالضرورة إنشاء هيئات قانونية أو إدارية أو تعليمية جديدة.
    De telles mesures ne supposent pas nécessairement la création de nouveaux organes judiciaires, administratifs ou du domaine de l'éducation. UN ولا ينبغي أن تستتبع هذه الإجراءات الاستعراضية بالضرورة إنشاء هيئات قانونية أو إدارية أو تعليمية جديدة.
    De telles mesures ne supposent pas nécessairement la création de nouveaux organes judiciaires, administratifs ou du domaine de l'éducation. UN ولا ينبغي أن تستتبع هذه الإجراءات الاستعراضية بالضرورة إنشاء هيئات قانونية أو إدارية أو تعليمية جديدة.
    De telles mesures ne supposent pas nécessairement la création de nouveaux organes judiciaires, administratifs ou du domaine de l'éducation. UN ولا ينبغي أن تستتبع هذه الإجراءات الاستعراضية بالضرورة إنشاء هيئات قانونية أو إدارية أو تعليمية جديدة.
    54. Une démarche coordonnée n'entraîne pas nécessairement la création de nouveaux mécanismes. UN ٥٤ - ولا يعني النهج المنسق بالضرورة إنشاء آليات جديدة.
    L'accent devrait également être mis sur le renforcement et, s'il y a lieu, l'autonomisation des divers organes qui participent à l'administration de la justice, ce qui n'impliquerait pas nécessairement la création de nouveaux postes. UN وينبغي التركيز على تعزيز استقلال مختلف الأجهزة المرتبطة بإقامة العدل وكفالة ذلك الاستقلال، حسب الاقتضاء، وهو أمر لا يعني بالضرورة إنشاء وظائف جديدة.
    Nous soulignons que dans sa résolution 63/311, l'Assemblée générale ne demande pas nécessairement la création d'un groupe d'évaluation à l'échelle du système, mais d'un mécanisme. UN ونود أن نؤكد على أن الجمعية العامة لم تطلب في قرارها 63/311 بالضرورة إنشاء وحدة للتقييم على نطاق المنظومة، بل تطلب إنشاء آلية.
    34. L'expert indépendant a observé que la notion de pacte pour le développement ne supposait pas nécessairement la création de nouvelles institutions. Il s'agissait plutôt de mettre en œuvre le droit au développement de manière cohérente, dans le respect des principes proclamés et en s'appuyant sur le concept de responsabilité partagée. UN 34- وبيّن أن فكرة الاتفاق الإنمائي لا تعني بالضرورة إنشاء مؤسسات جديدة؛ بل هي اقتراح بإعمال الحق في التنمية بطريقة متسقة تمشياً مع المبادئ المقررة وعلى أساس فكرة تقاسم المسؤولية.
    D'autres représentants étaient cependant d'avis qu'une étude de la possibilité d'une structure institutionnelle plus cohérente ne justifiait pas nécessairement la création d'une nouvelle organisation : en conséquence, ils n'étaient pas favorables à la création d'une telle organisation ou à l'institution de la composition universelle du Conseil d'administration du PNUE. UN ورأى بعض الممثلين الآخرين مع ذلك أن استكشاف إمكانية وجود هيكل مؤسسي أكثر تماسكاً لا يبرّر بالضرورة إنشاء منظمة جديدة، ووفقاً لذلك لم يؤيدوا فكرة إنشاء منظمة كهذه أو تطبيق العضوية العالمية لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus