"pas raison" - Traduction Français en Arabe

    • محق
        
    • على حق
        
    • مُحق
        
    • أنا محقة
        
    • هل انا محقة
        
    C'est facturable. N'ai-je pas raison messieurs ? Open Subtitles كل ما في الأمر هو تقديم فواتير هل أنا محق ، أيها الساده ؟
    Il n'a pas raison. T'es qu'un schnock ! Regarde ça ! Open Subtitles هو ليس محق أنت يا تنح انظر الى هذا
    J'ai tort, mais vous n'avez pas raison. Open Subtitles كنتَ محقاً في رأيك بأنني مخطئ ومخطئاً في رأيك بأنك محق
    J'ai pas raison? Open Subtitles فى أن تصبح شيطانا خالدا إذا لم تكن منتظما ، ألست على حق ؟
    Ça n'est pas parce que je suis la cause de tout cela que je n'ai pas raison. Open Subtitles الآن فقط بسبب أني جهزت كل هذا لا يعني بالضرورة أنني لست على حق
    Je ne peux pas laisser ça me démoraliser, j'ai pas raison ? Mais pas d'inquiétude. Open Subtitles أجل ، لم أسمح لذلك الأمر بالنيل مني ، هل أنا مُحق بشأن ذلك ؟
    dans une usine de fromage. N'ai je pas raison ? (rire) Open Subtitles في مصنــع للجبن ، هل أنــا محق ؟
    Mec. Ces femmes blanches... J'ai pas raison ? Open Subtitles ياويّلي ، النساء البيض ، هل أنا محق ؟
    Je commence à me demander si le Dr Caine n'a pas raison. Open Subtitles أنا بدأت أتساءل لو أن الدكتور "كانى" محق
    Je n'ai pas raison, Paul ? Open Subtitles ألا تظن أني محق بالأمر يا بول؟
    J'ai pas raison, Jim ? Open Subtitles هذا هو المهم،هل أنا محق يا جيم؟
    Tu n'as pas raison. Et je ne suis pas énervé. Open Subtitles أنت لست محق, وأنا لست منزعجة
    Je n'ai pas raison, Victor ? Open Subtitles هل أنا محق .. فيكتور ؟ ؟
    Vive la différence ! N'ai-je pas raison ? Open Subtitles يعيش الاختلاف , هل أنا محق ؟
    Parfois on ne peut pas expliquer pourquoi on ressent certaines choses, mais ça veut pas dire qu'on a pas raison. Open Subtitles أحيانا لا يمكنك شرح أو الدفاع عن عما تحس به تجاه بعض الأشياء و هذا لا يعني أنك لست على حق
    L'âge ne te donne pas raison. Open Subtitles مجرد أنكَ أكبر سناً، لا يعني أنكَ على حق.
    Lorsqu’on lui a demandé si les responsables israéliens n’avaient peut-être pas raison de fouiller les camions palestiniens pour y déceler d’éventuels engins explosifs, M. Sha’ath a insisté que rien ne justifiait des inspections aussi longues. UN وعندما سئل السيد شعث عما إذا كان المسؤولون اﻹسرائيليون على حق في تفتيش الشاحنات الفلسطينية بحثا عن اﻷجهزة المتفجرة، أصر على أنه لا يوجد مبرر للمدة الطويلة التي تستغرقها عمليات التفتيشات هذه.
    Mais vous n'avez pas raison. Open Subtitles ولكنم لستم على حق
    Sauf si c'est un connard qui panique comme Derek ici, et qu'il n'a pas raison. Open Subtitles حسنا، إلا إن كانوا جبناء مذعورين مثل (ديريك) هناك، وليسوا على حق.
    Seulement le meilleur pour le patron. J'ai pas raison ? Open Subtitles . أفصل شئ لأكبر رجل, أأنا مُحق ؟
    Mais n'ai-je pas raison si je disais que cette robe est celle que vous auriez porté ce jour-là ? Open Subtitles هل أنا مُحق في ظني أن هذا هو الفستان الذي كُنتِ سترتدينه في يوم زفافك, نعم أم لا ؟
    - J'ai pas raison ? - Si. Comme toujours. Open Subtitles هل أنا محقة نعم أنت دائما على حق
    - J'ai pas raison les filles ? - Non. Open Subtitles هل انا محقة ايتها السيدات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus